Translation of "Vreemd" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vreemd" in a sentence and their french translations:

Vreemd.

- Étrange.
- Bizarre.

- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.

- Tu es bizarre.
- Vous êtes bizarre.
- Vous êtes bizarres.

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.

C'est étrange.

Heel vreemd.

Comme c'est très étrange.

- Vreemd.
- Raar.

Bizarre.

Vreemd, nietwaar?

Curieux, non ?

Wat vreemd!

Comme c'est étrange !

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Vreemd.
- Raar.

- Étrange.
- Bizarre.

Dat is vreemd.

C'est étrange.

Het is vreemd.

C'est étrange.

Dat klonk vreemd.

- Ç'avait l'air bizarre.
- Ça avait l'air bizarre.

Het werd vreemd.

Les choses devinrent bizarres.

Ze waren vreemd.

- Ils étaient bizarres.
- Elles étaient bizarres.

Majoeko heeft vreemd gedroomd.

Mayuko a fait un rêve étrange.

Vreemd genoeg faalde hij.

Bizarrement, il a échoué.

Het leven is vreemd.

La vie est étrange.

Deze zinnen zijn vreemd.

Ces phrases sont étranges.

Zijn verhaal lijkt vreemd.

Son histoire paraît bizarre.

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Comme c'est bizarre !

Het is niet vreemd.

Ce n'est pas bizarre.

Dat klinkt me vreemd.

Il me semble étrange.

Deze yoghurt smaakt vreemd.

Ce yaourt a un goût bizarre.

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Comme c'est curieux !

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.
- Dat is raar.
- Het is raar.

- C'est bizarre.
- C'est zarbi.

Hij is een vreemd persoon.

- Il est une personne bizarre.
- Il est une personne étrange.

Het ziet er vreemd uit.

Cela semble étrange.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

Mon explication peut sembler étrange.

Soms gedraagt hij zich vreemd.

Il se conduit parfois bizarrement.

Het mooie is altijd vreemd.

Le beau est toujours bizarre.

De man gedroeg zich vreemd.

L'homme se comportait bizarrement.

Vreemd dat niemand ons kent.

C'est bizarre que personne ne nous connaisse.

Het lijkt allemaal zo vreemd.

Tout semble si étrange.

U bent een vreemd kind.

T'es un gamin bizarre.

Het zag er echt vreemd uit.

C'était vraiment étrange.

Zijn verhaal is vreemd, maar geloofwaardig.

Son histoire est étrange, mais crédible.

Het is een erg vreemd dier.

C'est un animal très bizarre.

- Maria is raar.
- Maria is vreemd.

Marie est bizarre.

Je hebt vandaag een vreemd humeur.

Tu es d'une humeur étrange, aujourd'hui.

Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.

- J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
- J'ai fait un rêve étrange, la nuit dernière.

- Dit is raar.
- Dit is vreemd.

C'est bizarre.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

- C'est bizarre.
- C'est étrange.

- Het is vreemd.
- Het is raar.

C'est bizarre.

Tom is een erg vreemd persoon.

Tom est une personne très étrange.

Dit is een vreemd en wonderlijk brein,

Voici un étrange et merveilleux cerveau,

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Nous avons toujours été étrangers à la nuit.

De dieren zijn erg exotisch en vreemd.

La faune est très exotique et étrange.

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

Ça m'a redonné confiance, bizarrement.

Er werd onlangs een vreemd zeedier gevonden.

Une étrange créature marine vient d'être découverte.

Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

Cela semble étrange, mais c'est vrai.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Raar.

Étrange.

Ik geef toe dat het vreemd is.

J'admets que c'est étrange.

Zo nu en dan doen jongens vreemd.

Les garçons sont parfois étranges.

- Je bent raar.
- U bent raar.
- Jullie zijn raar.
- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.
- Je bent apart.
- Jij bent apart.
- Jullie zijn apart.

- Tu es bizarre.
- Vous êtes bizarre.
- Vous êtes bizarres.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

La planète était bizarrement connectée au disque.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Usant de son bras comme d'une arme étrange.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal klinkt vreemd.

Son histoire paraît bizarre.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

Son récit semble étrange.

- Wat een vreemd toeval!
- Wat een merkwaardig toeval!

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Aan een vreemd lichaam voelt men geen pijn.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Ik vond dat mijn bloedworst er vreemd uitzag.

Mon boudin me paraît étrange.

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Son apparence est aussi étrange que son mode de vie.

Het is vreemd er iets vreemds in te zien.

Il est étrange d'y voir quelque chose d'étrange.

Het is vreemd dat de postbode nog niet gekomen is.

Il est étrange que le facteur ne soit pas encore passé.

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

Ne trouvez-vous pas étrange qu'il ne soit pas là ?

- Het werd vreemd.
- De dingen werden raar.
- Het liep fout.

Les choses devinrent bizarres.

- Jij bent een raar kind.
- U bent een vreemd kind.

- T'es un gamin bizarre.
- Vous êtes un enfant bizarre.

Je stem is vreemd. Wat is er aan de hand?

- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce que t’as ?
- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

Ça parait étrange.

- Je speelde vals.
- U speelde vals.
- Jullie speelden vals.
- Je hebt valsgespeeld.
- U heeft valsgespeeld.
- Jullie hebben valsgespeeld.
- Je bent vreemdgegaan.
- U bent vreemdgegaan.
- Jullie zijn vreemdgegaan.
- Je ging vreemd.
- U ging vreemd.
- Jullie gingen vreemd.

- Tu as triché.
- Vous avez triché.