Translation of "Nachts" in French

0.016 sec.

Examples of using "Nachts" in a sentence and their french translations:

...ontwaken er 's nachts...

quand la lumière décline,

Ik werk 's nachts.

Je travaille de nuit.

Ze werken 's nachts.

- Ils travaillent de nuit.
- Elles travaillent de nuit.

Hij werkt 's nachts.

- Il travaille de nuit.
- Il travaille la nuit.

Vleermuizen jagen 's nachts.

Les chauves-souris chassent la nuit.

...en grazen alleen 's nachts.

et ne sortent brouter que la nuit.

De zee kan 's nachts...

La mer, la nuit,

Was ze 's nachts actiever?

Était-elle plus active la nuit ?

Katten zijn 's nachts actief.

- Les chats sont actifs la nuit.
- Les chattes sont actives la nuit.

De maan schijnt 's nachts.

La lune brille la nuit.

De uilen jagen 's nachts.

Les hiboux chassent la nuit.

We zwemmen 's nachts niet.

Nous ne nageons pas la nuit.

's Nachts werken ze niet.

- Ils ne travaillent pas la nuit.
- Elles ne travaillent pas la nuit.

De boot kapseisde 's nachts.

Le bateau a chaviré durant la nuit.

Ik zweet veel 's nachts.

Je transpire beaucoup la nuit.

- Maakt de pijn je 's nachts wakker?
- Maakt de pijn u 's nachts wakker?

- La douleur vous réveille-t-elle la nuit ?
- La douleur te réveille-t-elle la nuit ?

's Nachts eten is extreem ongebruikelijk.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

's Nachts zijn alle katten grijs.

La nuit tous les chats sont gris.

Wat houdt u wakker 's nachts?

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

...dat veel cactussen alleen 's nachts bloeien.

que beaucoup de cactus ne fleurissent que la nuit.

's Nachts brengt het water ze samen.

La nuit, l'eau les rassemble.

Maar 's nachts zijn ze verrassend gevaarlijk.

Mais la nuit, elles sont étonnamment hostiles.

Niet in staat 's nachts te zien...

Incapable de voir de nuit,

Wij werken overdag en rusten 's nachts.

- Nous travaillons tout le jour et nous reposons la nuit.
- Nous travaillons tout le jour et nous nous reposons la nuit.

Hij slaapt overdag en werkt 's nachts.

- Il dort le jour et travaille la nuit.
- Il dort durant le jour et travaille de nuit.
- Il dort durant le jour et travaille la nuit.

Het is al tien uur 's nachts.

Il est déjà 10 heures du soir.

's Nachts zijn de straten niet veilig.

De nuit, les rues ne sont pas sûres.

De vijand viel ons 's nachts aan.

L'ennemi nous a attaqués dans la nuit.

De leraar beeldende kunst schildert 's nachts.

Le professeur d'arts plastiques peint la nuit.

De winkel is ook 's nachts open.

Le magasin est aussi ouvert la nuit.

Sysko verkeert 's nachts in geheime kroegen.

Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.

De treinen rijden 's nachts minder vaak.

Les trains roulent moins souvent la nuit.

...zijn ze gedwongen... ...om 's nachts te jagen.

ils sont conduits à chasser au cœur de la nuit.

Ze doden 90% van hun prooien 's nachts.

Les lions tuent 90 % de leurs proies la nuit.

Maar 's nachts... ...is het een ander verhaal.

Mais la nuit, c'est une autre histoire.

Hoe is de buurt? Rustig? Lawaaierig 's nachts?

Comment est le voisinage ? Calme ? Bruyant la nuit ?

Er zijn niet zo veel treinen 's nachts.

Il n'y a pas autant de trains la nuit.

Ze komen vaak 's nachts naar buiten voor voedsel.

Elles sortent la nuit pour se nourrir.

Koude lucht kan zo 's nachts... ...ergens in wegzakken.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

...is het 's nachts het veiligst om te nestelen.

la nuit est le moment le plus sûr pour faire son nid.

Veel van het leven hier is 's nachts actief.

Une grande partie de la vie locale est active la nuit.

En met gevoelige snorharen kunnen ze 's nachts jagen.

Et grâce à leurs moustaches sensibles, elles chassent la nuit.

Het is 's nachts supergevaarlijk in het diepere bos...

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

Ze slaapt ‘s nachts maar een uur of vijf.

Elle ne dort qu'environ cinq heures par nuit.

Het is nu drie uur 's nachts in Japan.

Au Japon, il est maintenant trois heures du matin.

's Nachts komt het junglegebladerte tot leven met fantastische beesten.

La nuit, des bêtes fantastiques s'animent sous la canopée de la jungle.

's Nachts gaat hij uit om een glaasje te drinken.

La nuit il sort, pour boire un coup.

Deze brutale sluiper is 's nachts op rooftocht in de stad.

Voici un rôdeur effronté qui chasse dans la ville en pleine nuit.

Door de brandende zon komen veel dieren alleen 's nachts tevoorschijn.

À cause du soleil brûlant, beaucoup d'animaux ne sortent que la nuit.

's Nachts hebben ze de vruchten van het bos voor zichzelf.

La nuit, les fruits de la forêt leur sont réservés.

Een recente ontdekking heeft onthuld hoe ze zich 's nachts voeden.

Une découverte récente a révélé comment elles se nourrissent la nuit.

Om de één of andere reden ben ik 's nachts levendiger.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Maar als het 's nachts hard waait... ...zou het kunnen worden bedolven.

Mais s'il y a beaucoup de vent cette nuit, ça risque de le recouvrir.

Maar als het 's nachts hard waait zou het kunnen worden bedolven.

Mais s'il y a beaucoup de vent cette nuit, ça risque de le recouvrir.

De damp die zich overdag opbouwt... ...veroorzaakt stormen die 's nachts doorgaan.

La vapeur qui s'accumule le jour crée des orages qui se poursuivent la nuit.

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

L'aide est abondante le jour, mais le travail ne s'arrête pas la nuit.

Ik werk overdag in een bakkerij, en 's nachts in een bar...

"Je suis opérateur de ligne dans une boulangerie le jour, barman le soir,"

- Valt de volle maan 's nachts op het dak, dan worden alle boeren wakker.
- Valt de maan 's nachts op de daken, doet hij iedere boer ontwaken.

Tombe la pleine lune sur les toits, les paysans ne dorment pas.

Wat is de beste manier om 's nachts een ronddolende schorpioen te vangen?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Het is nu bewezen dat een derde van hun jachtpartijen 's nachts plaatsvindt.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

Hier kan geen larve aan ontsnappen. De jungle kriebelt en kruipt 's nachts.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

Hypsiboas punctatus-kikkers hebben een slimme manier om elkaar 's nachts te zien.

Les rainettes ponctuées ont un moyen ingénieux de se repérer entre elles.

Hoe vroeger ik 's nachts ga slapen, hoe vroeger ik 's morgens opsta.

Plus tôt je me couche le soir, plus tôt je me réveille le matin.

- 's Nachts zijn alle katten grijs.
- In de nacht zijn alle katjes grauw.

La nuit tous les chats sont gris.

- De leraar beeldende kunst schildert de nacht.
- De leraar beeldende kunst schildert 's nachts.

Le professeur d'arts plastiques peint la nuit.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

Le cycle lunaire détermine le rythme des nombreux conflits dans la mer, la nuit.

Wetenschappers hebben berekend dat zoogdieren... ...'s nachts 30 procent actiever zijn als ze rondom mensen leven.

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

We bleven tot twee uur 's nachts voor hem op en gingen toen uiteindelijk naar bed.

Nous l'avons attendu jusqu'à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher.

Wat ik het meest mis aan het leven in de stad is de sterrenhemel 's nachts.

La chose qui me manque le plus en vivant en ville, c'est le ciel étoilé la nuit.

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Waarbij hij 's nachts de bevroren rivier de Dnjepr overstak en persoonlijk mannen van de rivier toen

traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand