Translation of "Vergeef" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vergeef" in a sentence and their french translations:

- Vergeef me.
- Vergeef me!

- Pardonne-moi !
- Pardonne-moi.

- Vergeef Tom!
- Vergeef Tom.

- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

- Ik vergeef je.
- Ik vergeef u.
- Ik vergeef jullie.

Je te pardonne.

vergeef ons

s'il vous plaît, pardonnez-nous

Vergeef me.

- Pardonnez-moi.
- Pardonne-moi !

Vergeef ons.

Pardonne-nous !

Vergeef Tom.

- Pardonne Tom.
- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Vergeef hen.

Pardonne-les.

Vergeef me!

Pardonne-moi !

Vergeef me alsjeblieft.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.

Ik vergeef je.

Je te pardonne.

Vergeef en vergeet.

Pardonnez et oubliez.

Vergeef me mijn luiheid.

Pardonne ma paresse.

- Vergeef elkaar!
- Vergeeft elkander!

Pardonnez-vous l'un l'autre !

Vergeef me, want ik heb gezondigd.

Pardonnez-moi, car j'ai péché.

- Vergeven en vergeten.
- Vergeef en vergeet.

Pardonné et oublié.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.
- Vergeef me.

Pardonnez-moi.

Vergeef mij, ik ben moe en prikkelbaar.

Pardonne-moi, je suis fatigué et irritable.

Ik vergeef het je voor deze ene keer.

- Pour cette fois ça va.
- Ça va pour cette fois.

Ik vergeef mezelf niet voor de fouten die ik maak.

Je ne me pardonne pas les erreurs que je fais.

- Vergeef me alsjeblieft.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

- Vergeef me alsjeblieft.
- Excuseer.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

- Het spijt me, ik hou van je.
- Vergeef mij dat ik u bemin.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.

Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !