Translation of "Zekere" in English

0.007 sec.

Examples of using "Zekere" in a sentence and their english translations:

En misschien, in zekere mate,

And maybe, to a certain extent,

Heel grappig… in zekere zin!

Very funny… in a sort of way!

Een zekere Henri wil u zien.

Somebody called Hanry wants to see you.

Een zekere 'Henry' wilde jou zien.

Someone named Henry wanted to see you.

In zekere zin begrijp ik het.

I sort of understand.

Een zekere mijnheer Brown is vanmorgen gekomen.

A Mr Brown came this morning.

Een zekere meneer Marconi wil u zien.

A Mr. Marconi wants to see you.

Hij is in zekere zin een kunstenaar.

He is an artist in a sense.

Zij accepteerde het voorstel tot op zekere hoogte.

She accepted the proposal to a certain degree.

Een zekere heer Jones wacht op u buiten.

A Mr Jones is waiting for you outside.

Op een zekere manier acht ik deze het belangrijkst;

in some sense, I think it might be one of the most important.

Wat ze bedoelt, is in een zekere zin redelijk.

What she means is reasonable in a certain sense.

Een zekere mijnheer West heeft gebeld tijdens uw afwezigheid.

A Mr West called in your absence.

In zekere zin is dat wat hij zegt waar.

In a sense what he says is true.

Tot op zekere hoogte hebben we er allemaal last van.

We all suffer from it to some degree.

Een zekere heer Smith is hier en wil je spreken.

- A Mr Smith has come to see you.
- A Mr. Smith has come to see you.

Op een zekere dag was ze door een vreemdeling aangesproken.

One day she was spoken to by a stranger.

De geboorte is, in zekere zin, het begin van de dood.

Birth is, in a manner, the beginning of death.

- Ik begrijp het min of meer.
- In zekere zin begrijp ik het.

I sort of understand.

We kunnen tot op zekere hoogte voorspellen wat er aan gaat komen

and we can see what's coming, at least to a certain extent.

Immers, in die jaren was er al een zekere mate van internationale handel.

After all, in those years, there was already a certain degree of international trades.

Ik ben tevreden met mijn leven aan de universiteit tot op zekere hoogte.

I am satisfied with my life in college to a certain extent.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

It seems a strange choice for a poem because it is, in a way, a suicide poem.

Thormods lied, van dappere mannen die opstaan ​​om een ​​zekere dood tegemoet te treden… bleek een voorgevoel.

Thormod’s song, of brave men rising to face certain death… proved a premonition.

- Een heer Miller zou u graag willen zien.
- Een zekere heer Miller zou je graag willen zien.

A Mr Miller wants to see you.

Wanneer we het beste trachten te ontdekken in de anderen, halen we in zekere zin het beste van onszelf naar boven.

When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."