Examples of using "وفقًا" in a sentence and their turkish translations:
Google algoritmalara dayanıyor,
birçok memeliye göre
İnsan sosyal gelişim teorilerine göre
kafasına göre uygulama yaptığını anlatan bir filmdi
Kahirede Memlük Furusiyya eğitiminden geçmişti.
Dünya Sağlık Örgütü Lancet Komisyonu'na göre,
bu özellikleri de yaşam alanları ve besin alışkanlıklarına göre evrimleşmiştir
Çünkü teknoloji devlerine ve diğer yönetici insanlara göre
yani manyetik kutbu hissederek yön tayinlerini buna göre yapıyorlar
Yani tüm bilgileri zihnimizdeki resme göre filtreler,
senin dediğin mantığa göre o fikri burdan geri çıkacak
bu verilere göre belkide kıyamet artık çok yakın
İçerisinde ahşap ve masa geçen yazıları bizim karşımıza en çok tıklanma oranına göre listeliyordu.
26'sının tamamı , Fransız Ordusu'nun eski baş tarihçisi Yarbay Rémy Porte'un uzman rehberliğinde,
Kaynakların dediğine göre, ahtapotlar gececil canlılar.
üstelik bu yapılar Sirius yıldızının konumuna göre yapılmış
uyduruyorsunuz Efsaneye göre, Hrolf-Kraki 6. yüzyılın büyük bir Danimarka kralıydı - Danimarkalı bir
Icelander Snorri Sturluson tarafından yazılan Heimskringla destanlarına göre,
Efsaneye göre, Norveçliler 400 gemi ile geldi ve kurtulanlar 24'te evlerine
bedenlere ve değerli eşyaların tekrar kullanılacağını düşündükleri için onları korumaları gerekiyor inançlarına göre
Eski İskandinav destanlarına göre, Baltık kıyısında Jomsborg'da müstahkem bir üsleri vardı.
dünyada yaşayan insanlara göre saniyenin binde ikisi kadar zaman farklılığı yaşarlar
Bir İspanyol ata sözüne göre eğer ateist olmak istemiyorsan asla İncil okumamalısın.