Translation of "لأنه" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "لأنه" in a sentence and their spanish translations:

لأنه يخيفني.

Porque me preocupa a mí.

لأنه، كما وجدت،

porque, como yo descubrí,

لأنه لا شيء

Porque no era nada

لأنه اتضح أن

porque resulta

لأنه بالنسبة لي،

Porque para mí,

لأنه لا يقدر

Porque no está valorado

لأنه يعرف العواقب

porque sabe las consecuencias

لأنه لا يوجد

Porque no hay

لأنه رقم الشامان

Porque es el número de chamán

لأنه يستخدمه لصالحه

porque lo usa a su favor

لأنه جزئيًا غير واعٍ،

En parte, porque es inconsciente;

لأنه، عزيزتي الأفلام الإباحية،

Porque querida pornografía,

لأنه أول ما صنعت.

porque es el primero que hice.

وهذا لأنه منذ 2017،

Y eso es porque desde 2017,

لأنه لا يوجد توازُن.

Porque no hay equilibrio.

لأنه لم يستطع تمريرها.

porque no la pudo comunicar.

لأنه ما هو متوقع.

porque es lo que se espera.

وكان ذلك ممتعًا لأنه...

Y fue divertido porque...

لأنه يمكنني رشوة الطلاب

porque podría sobornar a los estudiantes

لأنه خطط للإنقلاب عليه

planear el derrocarlo.

قلت لأنه مريض بالقلب

Dije porque era un paciente del corazón

لأنه كان أيضًا جمهورًا

porque él también era público

لأنه مخالف لقواعد الله

Porque va en contra de las reglas de Dios.

لأنه كان يتباهى بأمواله

Porque se jactaba con su dinero

لأنه أثناء شرب الماء

Porque mientras bebe agua

لأنه أقوى منه جسديا

Porque es físicamente más fuerte que él.

لأنه ليس لديك إيمان

Porque no tienes fe

تبغضه لأنه فقير فحسب.

Ella le desprecia sólo porque es pobre.

أحب توم لأنه أمين.

Me gusta Tom porque es honesto.

لأنه في بعض الأحيان

Porque a veces,

لأنه في مجتمعنا نتعلم العكس،

porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario

لأنه ومثل الكثيرمن دارسي البيانو،

Porque como muchos estudiantes de piano,

لأنه من المحتمل أن يكون

Porque es probable

لأنه هنا، وربما هنا فقط،

Porque es aquí, y quizá sólo aquí,

لأنه يعلم أن معلميه وأصدقائه

porque sabe que sus maestros y compañeros

لأنه يبرز بعض القضايا المهمة

porque da lugar a cuestiones realmente importantes

لأنه في عالم الدعاية والإعلان،

Porque tienes el mundo de la publicidad

لأنه كان بطل العالم سابقًا.

porque era el líder mundial del evento.

لأنه فتح قلبه لها وحدثها

porque él se abrió a ella

لأنه هناك أطفال مثل سارة.

Porque hay niños como Sara.

لأنه كان الوضع الراهن حينها.

Porque también era el status quo.

لأنه يوجد الكثير من الشكوك

Porque hay mucho que pesa sobre la balanza

و حزني لأنه ليس هنا

Me doy cuenta de que estoy triste porque él no está aquí.

لأنه قد يكون جميلاً لغيرك"

para que pueda ser bello para otra persona.

لأنه سيجري هجر السيارات تمامًا...

pues ya no se usarán los autos.

لأنه ببساطة عندما تتصل بالشبكة،

porque conectándose a internet

لأنه تم تدمير الأولين السابقين

porque los dos primeros anteriores fueron destruidos

فقط لأنه يتجاوز نطاق إدراكنا

solo porque va más allá de nuestro rango de percepción

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

porque fue hace 10.000 años que sabemos

لأنه يريد أن يطلق زوجته

Porque quiere divorciarse de su esposa

إنها تستسلم للمرض لأنه ينتشر

Sucumbe a la enfermedad porque se disemina a los pulmones,

أبي في المطبخ لأنه يطبخ.

Papá está en la cocina porque está cocinando.

لا تحتقر إنساناً لأنه فقير.

No desprecies a un hombre por ser pobre.

وعندما كنتُ-- أعلم هذا، لأنه...

Lo sé porque cuando estaba...

وهو سؤال خاطئ لأنه يفترض

Y esta pregunta es equivocada porque presupone

لأنه في كل ذلك الهدوء

Porque en ese estado de paz,

لأنه محاصر في ظلام روحه اللامتناه

porque se siente atrapado en la eterna oscuridad de su alma

وذلك لأنه يغير بنية تركيب الدماغ؛

Y lo es porque modifica la estructura del cerebro,

لأنه إذا حدث خطأ في البداية،

porque cuando cometen un error al principio,

لأنه قد يبدو بسيطا جدا لهم

porque les parece tan obvio

هذا لأنه عندما نأتي لهذه المادة

Y se debe a que, cuando se trata de esa materia:

لأنه كان شخصاً محبوباً ومتعاطفاً جداً.

porque era muy cautivador y empático.

لأنه يمكنهم اكتشاف إذا كنت تهتم،

porque presienten cuando les importamos—,

لأنه بالمعنى الدقيق للكلمة، أنا أتلو.

porque, estrictamente hablando, estoy recitando.

لأنه لا أحد يحل محل الرجل

porque nadie reemplaza al hombre

لأنه لم تنته أي من أفلامه

porque ninguna de sus películas ha expirado

لأنه لا يجد نفسه مضيفًا جديدًا

porque no puede encontrar un nuevo anfitrión

الحجر الصحي ليس بالشيء السيئ لأنه

La cuarentena no es mala porque

لا يحبُّ والدايَّ حبيبي لأنه فقير.

A mis padres no les gusta mi novio porque es pobre.

لأنه تم إغلاق جميع المراكز المجتمعية،

porque se cerraron todos los centros comunitarios,

وحاول استخلاصه منهم لأنه سيغير حياتهم،

Y traten de hacer aflorar eso en ellos, porque les va a cambiar sus vidas,

وأيضا لأنه قدمها بطريقة جذابة جدًا

y además porque la presentó de una manera muy atractiva.

لأنه وبغض النظر عن ما تريد عمله،

Porque no importa dónde quieres ir

غاضبةٌ لأنه لم يتمكن من مساعدتها أحد.

Me enfurece que nadie pudiera ayudarla.

لأنه في هذا الحاضر المريح، نحن مركزون.

Porque en un presente poco exigente es cuando nos concentramos.

لأنه إذا كنا نفكر دائماً في الهدف،

Si siempre pensamos en la meta,

لأنه كما تعلمون أنا غير مستقر عاطفيًا.

porque, como algunos ya sabrán, soy emocionalmente inestable.

لأنه لا يوجد سر ولكن السر الأكبر

porque no hay más secreto que el gran secreto

لأنه ما سبب تصادم المجرات في الأساس؟

porque, ¿por qué colisionan las galaxias?

لأنه ينطبق على جميع تلك الكائنات الحية،

Porque esto es cierto para cada uno de estos organismos,

لأنه واصل التقدم ليسيطر على عاصمة مصر.

porque reclamó la capital de Egipto.

أحضرت هذا الصندوق معي اليوم لأنه رمز.

He traído hoy esta caja porque es un símbolo.

لأنه عندما نستمع إلى عازف ساكسفون رائع،

Porque cuando escuchamos a un buen saxofonista

لأنه في كل مرة تغلق المساحات الجوية،

porque cuando se cerca todo ese espacio aéreo

لأنه عندما ظننا أننا انتصرنا في الحرب،

Justo cuando creímos haber ganado la guerra,

لأنه حين كانت تعيش مع أمها وأبيها،

Porque cuando solía vivir con mamá y papá,

لأنه يغير كيف ترى الشخصية الرئيسية العالم.

porque cambia el modo en que el protagonista ve al mundo.

لأنه من الصعب التحدث عن تلك الكلمة.

Porque es difícil hablar de esa palabra.

لأنه عندما تُقال تلك الكلمة داخل المدرسة،

Porque cuando esa palabra ingresa a los colegios,

لأنه قد يكون متناسقاً مع نظريات منافسة

Porque aún podría ser consistente con teóricas opuestas.

لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض،

Porque, en realidad, cuando contraje esta enfermedad,

لأنه فكر أن سيستمتع برؤية اليهود المقتولين.

porque pensó que disfrutaría con la muerte de los judíos.

لأنه هناك كل هذا الحديث عن التكنولوجيا،

porque se está hablando sobre la tecnología,

لأنه في الغالب على غرار الفيلم الفني

porque es principalmente en el estilo del cine de arte

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

porque había tantas piedras del cielo

لكنه تعرض لانتقادات لأنه تحرك ببطء شديد.

Pero fue criticado por moverse demasiado lento.

آسف ليس في حقيبته لأنه أناني كامل

Lo siento, no está en su lugat porque es un egoísta completo

اتُهم سقراط بالإلحاد لأنه لم يؤمن بزيوس.

Acusaron a Sócrates de ateísmo porque no creía en Zeus.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.

No puedes beber agua del mar porque es demasiado salada.