Translation of "ضمن" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "ضمن" in a sentence and their spanish translations:

ضمن أوقات الدوام الرسمي.

para la misma jornada laboral.

العمل الجيد ضمن النجاح.

El buen trabajo garantizó el éxito.

سأساعدك ضمن حدود إمكانياتي.

Le ayudaré en la medida de mis posibilidades.

ليتم تطبيقها ضمن حصصهم الدرسية.

y acomodarlos a la clase.

لكل طفل، ضمن أجواء طبيعية،

Cada niño, en circunstancias normales,

نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.

Necesitamos estar en esa comunidad.

الكالسيوم ليس من ضمن حميته.

Está ausente el calcio en su dieta.

في الإطار القانوني ضمن الاتحاد الاوروبي

en el marco legal de la Unión Europea

وذلك ضمن الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي،

dentro del marco legal de la Unión Europea,

هنالك بوليميرات عضوية وُضعت ضمن الشاشة،

Hay polímeros orgánicos incrustados dentro de la pantalla,

لصنع هذا الفيلم ضمن ميزانية صغيرة.

para hacer la película con bajo presupuesto.

حتى تبقى ضمن النموذج الخاص بك؟

para permanecer dentro de tu paradigma?

هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام

¿Es posible crear entornos dentro del ámbito de la educación pública,

من ضمن هيئات العمل التي بحثت عنها،

Entre los estudios que investigué,

قامت بالتقوقع حول نفسها ضمن فقاعة معلومات.

Se encerró en una burbuja de información.

من الممكن أن تكون ضمن دوائر الشفاء الداخلية؛

círculos de curación indígenas,

ضمن برنامج المدرسة "للمساعدين الطبيعيين" في تلك السنة.

del programa de Ayudantes Naturales de la escuela aquel año.

إن كنتم كذلك فأنتم ضمن نصف سكان الكوكب.

Si es así, están junto a la mitad de la gente en el planeta.

هذه ليست شيئًا ضمن مجال هؤلاء الخبراء النخبة

No es algo del dominio de las élites expertas,

فقالت لي: "أجل، نحن نعزف ضمن نمط محدد.

y ella dijo: "Sí, trabajamos sobre un patrón en particular.

وكنت أنا وصديقي المفضل ضمن مجموعة من الغربيين،

Mi mejor amigo y yo éramos parte de un grupo de occidentales,

ضمن 82 فيلمًا في حياته البالغة 54 عامًا

Incluido en 82 películas en sus 54 años de vida.

العمل ضمن مجتمعاتهم، فعل أشياء ايجابية بلا تمويل.

trabajando en sus comunidades, haciendo cosas positivas sin financiación.

يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني.

vive a menos de 12 paradas de metro de mí.

خلال الانسحاب من موسكو ، ضمن ناي مكانه بين أساطير

Fue durante la retirada de Moscú que Ney se aseguró su lugar entre las leyendas de

بكون هنالك مبالغ مالية كبيرة في ضمن إنتاج هذه البرامج.

Hay mucho dinero de por medio invertido en estos programas.

أنت تعلمون، ضمن الـ"هيب هوب"، هناك ذلك النوع من--

Ya saben, en el hip hop, está eso de que

وأنه ضمن جمجمة قاسية جداً لها العديد من النتوءات العظمية الحادة،

que está cubierto por un cráneo duro y con salientes afilados,

لذا أسرعت إلى المتجر لتجد مجموعة من 24 قطعة ضمن التخفيض.

Así que corren a la tienda y encuentran una vajilla de 24 piezas en oferta.

، والأقفال المتعرجة وحبه للمرأة ضمن الشهرة باعتباره "العاشق الصابر" في فرنسا.

6 pies , sus rizos rizados y su amor por las mujeres le aseguraron la fama como el "beau sabreur" más importante de Francia.

كل من درس الإلقاء لا بد أن يضع هذا الكلام ضمن قائمته.

RG: Todos los que estudian oratoria ponen ese discurso en su lista.