Translation of "تخيل" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "تخيل" in a sentence and their spanish translations:

فقط تخيل

¡Solo imaginen!

تخيل هذا:

Imaginen esto:

تخيل أن عقلك حظيرة،

Imaginen que su mente es un almacén,

الآن، تخيل سيناريو بديل:

Ahora, imaginen un escenario alternativo,

تخيل للحظة بديلا تجاريا

Imaginen por un momento un comercial alternativo

تخيل شاشة في عقلك،

Imaginen una pantalla,

هذا تخيل, هذا وهم

Deliras.

تخيل عالما فيه الجميع

Imaginemos un mundo en el que todos

تخيل لو أن هناك قانونًا.

Imaginen que hubiese una ley.

تخيل أنك في رحلة للتسوق.

Imaginen que van de compras.

تخيل هذا الرجل كل يوم

imagina a este chico todos los días

تخيل أقوى جيش في العالم

imagina el ejército más poderoso del mundo

تخيل أن هناك ملايين الجنود

imagina que hay millones de soldados

إذا كنت تستطيع تخيل ذلك

Si eso se puede imaginar.

ولكن يستحيل تخيل السيناريو الثاني،

pero la segunda es casi inimaginable.

تخيل حياتك مليئة بالابداع والفرح والتفاؤل.

Imagina tu vida con creatividad, diversión y optimismo.

تمكنوا من تخيل ماذا كان يحدث

Podían imaginar lo que estaba pasando

تخيل كم من الراحة ستشعر بها،

Imaginen cuánto mejor se sentirán,

تخيل إن كنت تمتلك قدرات خارقة

Imaginen tener un superpoder.

لذا تخيل الخطة الرئيسية الحضرية التقليدية،

En un proyecto urbanístico tradicional,

تخيل هذا: رجل ضخم متعرق وموشوم

Imaginen: un hombre robusto, tatuado y sudoroso,

تخيل نفسك جالساً على مكتبك في الصباح

Imagínense sentados en su escritorio por la mañana

تخيل عالم به الآباء يتعلمون الاستماع لأطفالهم.

Imaginen un mundo donde los padres aprendan a escuchar a sus hijos.

ولذا فإنني مجبر على تخيل طريقة مختلفة

Y me siento forzado a imaginar una manera diferente,

لذا تخيل، مدينة عائمة في الشرق الأوسط،

De modo que puede haber una ciudad flotante

تخيل ما سيحققونه: من أفكار جديدة واختراعات،

Imaginen todo lo que lograrán: avances, inventos.

تخيل الفتيات يقفزن الحبل في ذلك الشارع

imagina a las chicas saltando la cuerda en esa calle

تخيل إذا فعلت ذلك في كل نواحي حياتك،

Imaginen si hicieran esto para todas las áreas de sus vidas:

ثم تخيل بأن الناس في جميع أنحاء العالم

y luego imaginen a gente de todo el mundo

تخيل لو كان "بول ماكارني" عضوا في مجموعتك.

Imagina a Paul McCartney como miembro de tu grupo.

تخيل أن المسيحيين يأخذون الكعبة ويحولوها إلى كنيسة

imagina que los cristianos toman la Kaaba y la convierten en una iglesia

تخيل، الشخص الأكثر حزماً من بين الذين تعرفهم،

Pensemos ahora en la persona más decidida que conozcamos,

تخيل كيف ذلك يؤثر على الهدوء في كل مكان.

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

كما تفعل المهندسة المعمارية، عندما تحاول تخيل بناء جديد،

como lo hace una arquitecta cuando imagina un edificio

تخيل الآن إذا لم يكن هناك شيء يحدث لك

Ahora imagina si no te pasara nada

تخيل لو دخل حيز التنفيذ غدًا قانون جديد وقوي وعالمي

Imaginen una nueva ley sólida y global, que se aplicase mañana mismo

فلنقُل بأنكم تحبون كرة القدم، وترغبون في تخيل كأس العالم.

Supongamos que juegan fútbol, y se imaginan una copa mundial.

لذا من فضلك تخيل نفسك تدفع بإحدى هذه الأوراق نحوي.

Por favor, imagínense dándome una de estas cartas.

تخيل أنك وحدك على ارتفاع يصل طوله إلى 2000 قدم،

Imagínense solos en el centro exacto de una pared de 610 m

كان من السهل تخيل أنّ نظام الحلول الحسابية في نيتفليكس،

Sería fácil imaginar que los algoritmos de Netflix,

تخيل أن تستيقظ يوماً ولا تجدها الأمر لن يبقى خيالاً

que te despiertas un día y no las encuentras. No quedará en la imaginación

لذا تخيل الوضع كأنه قسم عمودي من خلال هذا المشهد الطبيعي،

Imaginemos un corte vertical de esta estructura,

تخيل رجل يضحك على كل شيء كان يضحك حتى عندما ولد

Imagina a un hombre riéndose de todo lo que se estaba riendo, incluso cuando nació

الآن، تخيل حصولك على قسط كاف من النوم الهانيء من الآن فصاعداً.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

[هل يمكنك تخيل ما يمكن أن يحدث إذا استمرت التوترات مع هذه الدول؟

[¿Os imagináis que podría ocurrir si las tensiones con estos países van a mas?