Translation of "الحظ" in Spanish

0.046 sec.

Examples of using "الحظ" in a sentence and their spanish translations:

ولسوء الحظ،

Por desgracia,

فليكن الحظ حليفكم!

¡Te deseo lo mejor en la vida!

بتصوري عن الحظ.

qué significa la suerte para mí.

اعتقدتُ أنه الحظ،

Yo pensé que era cuestión de suerte,

ولكن لسوء الحظ،

Pero, desafortunadamente,

فشل، لحسن الحظ

Afortunadamente, no lo logró

لحسن الحظ، برز التورم،

Por suerte para todos, la inflamación dio la cara,

‫بعض الناس حالفهم الحظ.‬

Algunos tenían suerte.

لحسن الحظ، هناك حل

Por suerte, también puedo decirles que hay una solución

لم يُحالف الحظ زوجها وابنتها.

Su marido y su hija no tuvieron la misma suerte.

‫وقد حالفنا الحظ هذه المرة.‬

y, realmente, tuvimos suerte.

‫إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.‬

Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

Por suerte, tal cosa existe,

مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين،

como, lamentablemente, los campos de refugiados,

الحظ السيئ كانا السببين أيضًا.

mala suerte también fueron los culpables.

فكيف تتصيد رياح الحظ إذًا؟

¿Y cómo atrapas los vientos de la suerte?

لكن رياح الحظ موجودة دائمًا،

Pero los vientos de la suerte siempre están ahí,

لكن لحسن الحظ، هناك حل.

Pero afortunadamente, hay una solución.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

Afortunadamente, nadie resultó herido.

لسوء الحظ، هذا النظام شديد التكيف،

Por desgracia, cuando este sistema altamente adaptado

عندما تكونون واثقون، فأنتم تجذبون الحظ.

Si tenemos seguridad en nosotros mismos, la suerte vendrá.

مدركان لقدرتهم على التحكم في الحظ.

que sabían que controlaban su suerte.

وتقول لنفسك: " حسنًا، لقد حالفني الحظ."

y dicen: "bien, tuve suerte".

أن بإمكانكم حقًا التحكم في الحظ.

y es que Uds. tienen el control de su suerte.

لحسن الحظ، كل هذا بدأ يتغير.

Afortunadamente, todo esto está comenzando a cambiar.

ولكن لسوء الحظ ليس بشكل حيوي

pero desafortunadamente no vitalmente

ولحسن الحظ، تمتلك دماغكم حيلة بارعة.

Por fortuna, el cerebro tiene un ingenioso truco.

ولحسن الحظ، أني أعمل مع شخص

Y tengo la fortuna de trabajar con una persona

لا تلُمْ فشلك على الحظ السيء.

No culpes tu fracaso a la mala suerte.

لحسن الحظ وعلى عكس العصا السحرية

Por suerte, a diferencia de las varitas mágicas,

الآن، لسوء الحظ، لا يمكنك سؤال حيوان،

Desafortunadamente, no pueden preguntarle a un animal,

ولحسن الحظ لدي أهل داعمين جداً لي

Por suerte, mis padres me apoyan mucho,

حسناً، تذكرو أن الحظ في نطاق سيطرتكم.

Recordemos que la suerte depende de nosotros.

أم انهم يفعلون شيئًا يجذب لهم الحظ؟

o algo hicieron para atraer la buena fortuna?

كان الحظ يحالفني و ماذا عن ذلك؟

La suerte se encontraba conmigo, ¿y qué tal?

ولحسن الحظ، قد لا نضطر إلى ذلك.

Por suerte, podríamos no tener que hacerlo.

لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،

Por suerte, hace apenas unos meses, en 2018,

لحسن الحظ أنها الآن في دبابيس تركيا

Afortunadamente ella ahora está en broches de Turquía

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Todos sabemos la creencia de que traerá mala suerte.

لسوء الحظ ، لا يمكننا وضعهم جميعًا هنا.

Desafortunadamente, no podemos ubicarlos a todos aquí.

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك

Afortunadamente, en medio de todo esto,

‫لكن لحسن الحظ، لم أحتج إلى ذلك.‬

Pero no fue necesario.

كما أننا لحسن الحظ لا نتأثر بها.

y que, por suerte, no dirigimos nosotros.

و تعتقدون أن الحظ سيخلصكم من المشاكل والمصاعب.

o que piensen que la suerte solucionará cada problema.

لقد حالفكم الحظ، بينما انتم تأجلون شيئاً ما.

si eres afortunado.

لحسن الحظ لم أكن مؤمنا بنفسي لمدة طويلة

Por largo tiempo, no creí en mí mismo.

حسنًا، لسوء الحظ، ربما ليست هذه القضية حقًا،

o "tus prioridades no son las correctas".

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Por suerte algunas de nuestras comunidades hacen precisamente eso.

لسوء الحظ، بينما تحلق عبر الغلاف الجوي للأرض،

Por desgracia, al atravesar la atmósfera de la Tierra

‫ولكن في هذا لم يحالفنا الحظ يا صديقي!‬

Pero, con esta, no tuvimos suerte, amigos.

‫لحسن الحظ أن لدي ‬ ‫جهاز الإرسال الخاص بالطوارئ.‬

Por suerte, teníamos nuestra radio de emergencia.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Por suerte, hay muchas vías para lograrlo.

وترك فرصة التقارب بين الأشخاص بين يدي الحظ.

y dejan la interacción entre personas en gran medida al azar,

لسوء الحظ ، ما زالوا لا يستطيعون رؤية اليوم

Desafortunadamente, todavía no pueden ver hoy.

ولسوء الحظ ، لا يوجد تعاون بين هذين العبقريين.

Y desafortunadamente, la colaboración de estos dos genios no existe.

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Afortunadamente, eso no tomó mucho tiempo,

فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.

Comienzas a construir una vela para capturar la suerte.

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Afortunadamente, aquí el riesgo de morir a causa de infecciones es bajo.

ولسوء الحظ، البعض من هذه الكلمات هو سلبي.

Lamentablemente, algunas de esas letras son negativas.

ولحسن الحظ، كان لدي أهل رائعين ساعدوني على التأقلم

Por suerte, tuve unos padres estupendos que me ayudaron a enfrentarme

‫لم تكن بالفكرة السيئة، ‬ ‫ولكن الحظ لم يكن حليفنا.‬

No fue una mala idea. Solo tuvimos mala suerte.

ولحسن الحظ لم يسبق لي بأني عززت فكرة كراهيتي لجسدي

Y por suerte, nunca odié mi cuerpo.

الحظ أن تجد فكرة تكلفك بضع آلاف لتجني منها الملايين.

les diría que es descubrir una idea, invertir miles en ella y ganar millones.

ولسوء الحظ، هكذا هي الحياة، تُخرِج أمها كل قطع الحلوى،

y desafortunadamente, como es la vida, la madre saca todas las galletas,

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

Por suerte, hay muchos caminos que podemos tomar para llegar,

لسوء الحظ ، يجب عليهم القدوم إلى مراكز المدينة لإطعام بطونهم

desafortunadamente tienen que venir a los centros de la ciudad para alimentar sus estómagos

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Afortunadamente, la ciudad de Newark decidió que Newarkers merecía algo mejor,

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

الذي أكمله لحسن الحظ من قبل أحد المارة ... والمتفرج هو المراهق

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

"الشخصية القوية ، الحزم ، الطاقة ، لديها عادة الحرب ، يحبها رجاله ويحالفهم الحظ".

"Carácter fuerte, firmeza, energía, tiene el hábito de la guerra, gusta a sus hombres y tiene suerte".

لا، فقط كونوا متفائلين حول الحظ، وانتبهوا إلى اللحظات التي يحالفكم فيها.

No. Solo sean positivos sobre la suerte, sepan ver los momentos de suerte.

لحسن الحظ ، يقف الشاب هارالد هاردرادا ، وكان هارالد شديد الحرص على الشعر

Afortunadamente está el adolescente Harald Hardrada, y Harald estaba muy interesado en la poesía.

عندما تطلع على معناها في القاموس، فستجد أن الحظ يعني النجاح أو الفشل

El diccionario la define como el éxito o el fracaso,

لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

لحسن الحظ لبولا ، مع اقتراب الغروب ، رقيق روثينيان هرب يصل إلى المعسكر المجري

Por suerte para Bela, mientras se aproxima el atardecer, a esclavo ruteno que escapó llega al campamento húngaro.

‫يمكن للسعة واحدة قتلها.‬ ‫لكن لحسن الحظ،‬ ‫هذه النحلات تشعر بالبرد ولن تهاجم.‬

Un aguijón podría matarla. Pero, por suerte, las abejas tienen demasiado frío para atacar.

لحسن الحظ، كان هناك محل "أرماني" قريبًا من الرواق الذي نام فيه ديما.

Afortunadamente, había una tienda Armani a la salida del callejón en el que Dima había dormido.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

desafortunadamente, fue nombrado de Estambul a Anatolia y su salario no es suficiente para vivir en Estambul.

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

No sé de dónde vienen estas herencias, suerte de todos modos

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?