Translation of "الدولي" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "الدولي" in a sentence and their spanish translations:

نُنشئ المتحف الأفريقي الأمريكي الدولي.

construiremos el Museo internacional de los Afroestadunidenses.

"يجب أن تستقيلي من عملك الدولي."

"Deberías dejar tu carrera internacional".

وهي اللاعب المثالي طبقًا للاتحاد الدولي لألعاب القوى

y atleta del año de la IAAF.

أو اقتراض المال من الصين أو البنك الدولي.

ni para tomar dinero prestado de China o del Banco Mundial.

ذهبت إلى النيبال لزيارة المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.

viajé a Nepal y visité el ICIMOD.

وليس لصالح صندوق النقد الدولي وأولئك... هل أنت دميتهم؟

y no para el Fondo Monetario y para todos esos tigres que están jugando?

للدنمارك وبلجيكا. مدن اطلانتس. تقريرٌ نشره موقع البنك الدولي

Dinamarca y Bélgica. Ciudades de Atlantis. Un informe publicado por el sitio web del Banco Mundial

لكن إن لم يكن لدينا حساب مع صندوق النقد الدولي...

No. Pero si no tenemos cuentas con el Fondo Monetario Internacional.

سأل ديما: "التلفاز الدولي؟ ما الذي تتحدث عنه يا صائب؟"

—¿Televisión internacional? —preguntó Dima— ¿De qué estás hablando, Al-Sayib?

مما تسبب فى لفت الأنظار إليّ على المستوي الدولي، وهكذا دواليك.

Con esto gané mucha atención, nacionalmente y demás.

قال الصائب: "ماذا، هل تظن أن الظهور على التلفاز الدولي يعني أنك تحتاج إلى التبختر في "أرماني" الآن؟"

- —¿Qué, —dijo Al-Sayib— ahora crees que por estar en la televisión internacional necesitas ir pavoneándote por ahí con un Armani?
- -¿Qué? -dijo Al-Sayib. "¿Crees que por estar en la televisión internacional significa que ahora necesitas presumir en un Armani?"

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.