Translation of "الآخر" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "الآخر" in a sentence and their spanish translations:

لدينا النوع الآخر،

Y tenemos a la otra,

وفي الجانب الآخر،

Por otro lado,

وعلى الجانب الآخر،

Y por otra parte,

والنصف الآخر نساء.

y la otra mitad son mujeres.

والنصف الآخر أنوثة،

y la otra mitad es la feminidad,

خذ الكرسي الآخر.

¡Tome la otra silla!

اقفز إلى الجانب الآخر.

saltar al otro lado.

والنصف الآخر قل نشاطها.

La otra mitad, menor actividad.

مع ذلك، للبعض الآخر،

Sin embargo, para otras personas,

ولكن في الطرف الآخر

Y en el otro extremo

بقيَ واحد وذهب الآخر.

Uno se quedó y el otro se fue.

ماتوا واحداً تلو الآخر.

Ellos murieron uno tras otro.

ماتوا واحدا تلو الآخر.

Murieron uno después del otro.

ولكن البعض الآخر كانت بائسة.

pero otras eran desgarradoras.

"اقفز إلى الجانب الآخر" تعني

"Saltar al otro lado" implica

ولكن البعض الآخر لم يستطيع.

Pero a otros no.

ووجدنا بعدها كوكبًا تلو الآخر.

y luego descubrimos otro y otro más.

أو الجانب الآخر في المصعد.

se alejaban en el ascensor.

‫العشب الجيد في الجانب الآخر.‬

El buen pastoreo está del otro lado.

وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا

Ahora bien, el continente africano, por otro lado,

والأمر الآخر هو توقيت الحدث،

Otro tema fue el momento del evento,

كان أن يذهب تحت الآخر

era ir debajo del otro

إذا ضحك أحد ، ضحك الآخر

si uno ríe, el otro ríe

الاحتمال الآخر هو أن الضعف

Otra posibilidad es que la vulnerabilidad

أحدهما ياباني و الآخر إيطالي.

Uno es japonés y el otro es italiano.

ليس ذلك القميص، بل الآخر.

Esa camisa no, la otra.

والبعض الآخر لديهم استجابة متوسطة،

otros una respuesta media,

لأنه يقال فقط لجعل الطرف الآخر سعيدا أو لجعل الطرف الآخر يشعر بالارتياح.

porque se dice solo para hacer feliz a la otra parte o para que la otra parte se sienta bien.

والنصف الآخر من الأطفال ولدوا لعائلات

La otra mitad de los bebés venía de familias

والعامل الآخر هو المعرفة بخبايا الرياضة.

Otro factor importante es el conocimiento del deporte.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

Pero está del otro lado del camino.

وبينما تشقون طريقكم على الجانب الآخر،

Y mientras caminamos hacia el otro lado,

بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد.

Algunos son moderados; otros son radicales.

وقد تكرر هذا الأسبوع بعد الآخر.

Esto pasó semana tras semana.

يمكنك البحث عن الجانب الآخر من الصورة.

podemos explorar la otra cara de la moneda.

أن التهديد الرئيسي الآخر هم الملاحِقون والمتصيِّدون.

que la otra gran amenaza son los acosadores y los 'trolls'.

نحن شبكة، كل شخص مرتبط مع الآخر.

Estamos en una red, conectados a cada persona.

فلنعرف علاقتنا بأنها زواج من الجنس الآخر

El nuestro es un matrimonio de sexo opuesto.

وبعضهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الممشى،

Otros se cruzaban de acera,

وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.

otras las tendremos que trabajar con las empresas y las comunidades,

ليست بدفع جانب نُسخة شخص أو الآخر

sin hacer a un lado ninguna perspectiva,

وقالوا أنه إذا عانى أحدهما يعاني الآخر

y dijeron que si uno sufre, el otro sufre

بينما كانت الفيلق الآخر يخوض قتالًا شرسًا.

mientras que el otro cuerpo se enfrascó en una feroz lucha.

البعض يحبون القطط، والبعض الآخر يفضل الكلاب.

A algunas personas les gustan los gatos, y otras prefieren los perros.

لدي كلبين, واحد أبيض و الآخر أسود

Tengo dos perros. Uno es blanco y el otro negro.

ركّز على الشخص الآخر والنتيجة التي تريد تحقيقها.

Concéntrense en la otra persona y en el resultado que quieren alcanzar.

وأعتقد أن الشيء الآخر الذي حصلناه من المتلازمة

Otro aporte de la sinestesia,

لكل نجم في الفضاء حجم مختلف عن الآخر؛

Cada estrella tiene un tamaño diferente.

هو أنني كنت في الجانب الآخر من العمله

es porque había estado en el otro lado de la moneda,

ومزق الآخر عمل شخص ما أمام الفريق كله.

Y otro rompió el trabajo de un empleado frente a todo el equipo.

هو أننا أشخاص أسوياء أو محبين للجنس الآخر

es que somos hetero, o heterosexuales.

جعلني منفتحة فقط عن علاقاتي مع الجنس الآخر

causó que yo solo fuera abierta sobre mis relaciones de sexo opuesto.

وجدت نفسي ملقاة في الطرف الآخر من المعادلة،

me vi en la otra cara de la moneda,

والنصف الآخر يصرخُ في وجهها لقولها شيئًا هجوميًا.

y la otra mitad chillándole por decir algo ofensivo.

وينطبق نفس الأمر على الطرف الآخر، أليس كذلك؟

Y lo mismo va por el otro bando. ¿Verdad?

وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة.

Para mí, era como si se cruzaran al otro lado de la vida.

وبكينا، أحدنا أو الآخر أو كلانا، كل يوم.

y lloramos, uno u otro o ambos juntos, todos los días.

يستمر النمل الآخر في الصعود فوق هذا الجسر

otras hormigas continúan trepando por este puente

بينما أقف أنا مقابلاً لها مباشرة في الطرف الآخر.

y yo estoy parada directamente frente a ella, al otro lado.

بعض هذه الأصوات تعود للغة الإنجليزية والبعض الآخر للإسبانية

Algunos de estos sonidos son específicos del inglés, otros del español,

والشيء الآخر الذي ربما هو أحد أكثر الأمور ضررا

Otra creencia, quizá la más dañina,

الشيء الآخر الذي كان صعبًا ومحزن جدًا بالنسبة لي

Otro aspecto muy duro y que era muy triste para mí,

هي الأطفال والمراهقين من جانب والعجزة في الجانب الآخر

niños y adolescentes por un lado y los ancianos por el otro,

والشيء الآخر الذي اقترحه هو أنه يجب أن نبدأ

Otra cosa que recomiendo es que realmente tenemos que empezar

وكنت أجلس على الجانب الآخر من الحاجز الزجاجي أراقبهم،

Y mientras estaba sentado allí al otro lado del cristal

الشيء الآخر الذي تحتاجه لتقترب من وضعية المتحدث الأصلي،

Otra cosa que necesitas para avanzar al nivel de nativo

وتم دعمها من خلال ارتباطي بشريك من الجنس الآخر

y son reforzados por estar comprometida a un compañero del sexo opuesto.

كما ينجذبوا أيضاً لناس من الجنس او النوع الآخر

como también personas de un diferente sexo o género.

فتحت مدافع ميشيل النار من الجانب الآخر من النهر

Los cañones de Mihai abren fuego desde el otro lado del río.

وهناك الاحتمال الآخر هو أن الكتيبتين الفلاهيان لم تتمكن

Otra posibilidad es que los dos contingentes vlahianos no pudieran coordinar el ataque

يتوقف الماء المتجه إلى الجانب الآخر بعد مكان ما

el agua que va al otro lado se detiene después de algún lugar

الخروج من أحد أقطاب المغناطيس والذهاب إلى القطب الآخر

saliendo de un polo del imán y yendo al otro polo

الحوت والفيل ، لا يستطيعان تحدي الآخر في مجاله الخاص.

La ballena y el elefante, ninguno capaz de desafiar al otro en su propio dominio.

أنا أنثى بيضاء البشرة ومحبة للجنس الآخر وعمري 32 سنة

Soy una mujer blanca y heterosexual. Tengo 32 años.

ستلاحظ أن كل منا مختلف عن الآخر ومتفردين عن بعضنا

se darán cuenta de que somos diferentes, que somos individuales,

يمكننا أن نمسك يد الشريك من الجنس الآخر وسط الناس

podemos tomar la mano de nuestra pareja de sexo opuesto en público

‫اختفت تماماً الآن.‬ ‫لننقل البحث إلى الجانب الآخر من الجبل.‬

Ha desaparecido. Busquemos al otro lado de la montaña.

نتيجة لوجود لوحين يدفعان بعضهما البعض أو يدفع أحدهما الآخر

como resultado de dos tablas empujándose entre sí o una empujando la otra

يتم الكشف عن الأسرار الخفية لهذا المبنى واحدا تلو الآخر

los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

لأنه كان لديه مصلحة أراد أن يأخذ زوجة الرجل الآخر

porque tenía un interés, quería tomar la esposa del otro hombre

عندما أتيحت له الفرصة ، سينتقم من الجميع واحدًا تلو الآخر

cuando tuviera la oportunidad, se vengaría de todos uno por uno

وأصبح كل فريق معه فكرة ظن الفريق الآخر أنها مريعة،

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

‫أدركت أنني أتغيّر.‬ ‫كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.‬

Noté que estaba cambiando. Ella me enseñaba a ser empático con otros.

البعض يحب كرة القاعدة و البعض الآخر يحب كرة القدم.

- Hay a quienes les gusta el béisbol, y a quienes les gusta el fútbol.
- A algunas personas les gusta el béisbol; a otras, el fútbol.

عندما استخدم فيس تايم لمحادثة أمي في الجانب الآخر من العالم،

Cuando hago una videollamada con mi mamá

فى حين أن البعض الآخر يشعر بالتوتر والضغط بمجرد النظر للصورة.

mientras que otros se estresan sólo con mirar esta fotografía.

أمر سليمان القوات بالعبور والانتشار على الجانب الآخر من نهر بارلاد

Suleiman ordena a las tropas cruzar y desplegarse al otro lado del río Barlad.

في الواقع، تجادلنا في بعض المسائل، ولم نتجادل في بعضها الآخر.

De hecho, en algunas hemos coincidido y en otras no.

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

El zoom instalado para todos ahora comenzó a eliminarse uno por uno

إذا كان الاستراحة تحدث في تلك المرحلة ، فلن يهتز المكان الآخر

Si el descanso está ocurriendo en ese punto, entonces el otro lugar no se sacudirá

كل شخص يختلف عن الآخر. لذلك هناك الكثير الآن في وقته.

El tiempo de cada persona es diferente el uno del otro. Entonces hay muchos ahora en su tiempo.

ولكن منذ ذلك الحين ، لم يحاولوا جلب القرش الأبيض الكبير الآخر.

Pero desde entonces, no han intentado traer otro gran tiburón blanco.

يرى الكثيرون أنه صراع ديني ، والبعض الآخر تطوير وجهات النظر المتطرفة.

Muchos lo ven como una lucha religiosa, y algunos desarrollan puntos de vista extremistas.

وكان مثل خمسة أطفال. الفتى الآخر الذي لم يدخل في فيلمي،

Y había como 5 chicos. Al otro chico que no consiguió entrar en la película,

و هو الوجه الآخر للتفكيك، أن نجمع حياتنا و نبنيها مرة أخرى،

que es el otro lado de la desconstrucción, ponerlo todo de nuevo otra vez,