Examples of using "تخبرني" in a sentence and their russian translations:
«Что говорят мне мои эмоции?»
- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
- Ты мне этого не говорил.
- Вы мне этого не говорили.
Не говори мне об этом.
- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было раньше мне об этом сказать.
- Не говори. Дай мне угадать.
- Не говори мне. Дай угадаю.
Почему ты не сказал мне, что сегодня встреча?
В Википедии не говорилось,
Пожалуйста, скажите, в котором часу отправляется поезд?
Но ты никогда мне об этом не говорил!
Почему ты мне раньше об этом не сказал?
- Почему ты не сказал мне, что был в Нью-Йорке?
- Почему ты не сказал мне, что ты в Нью-Йорке?
- Почему вы не сказали мне, что вы в Нью-Йорке?
- Почему ты не сказал мне, что вы в Нью-Йорке?
- Ты мне так и не сказал, почему решил не ехать.
- Ты мне так и не сказал, почему решил не ходить.
- Вы мне так и не сказали, почему решили не ходить.
- Вы мне так и не сказали, почему решили не ехать.
Я не уйду, пока ты не скажешь мне то, что я хочу знать.
что вы можете сказать мне о выборе профессии?».
Не могли бы вы мне сказать, как добраться до станции?
для матери-одиночки, нелегко ответить семилетнему сыну.
Вы не могли бы мне сказать, как добраться до Линкольн-центра?
Возможно, ты можешь сказать мне, где я могу найти Тома.