Translation of "القتال" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "القتال" in a sentence and their russian translations:

نبدأ في القتال،

мы начинали сражаться,

القتال من أجلنا

Воюем за нас

وبعد فترة بدأوا القتال

и через некоторое время они начали бороться

وحث نابليون على القتال.

и призвал Наполеона продолжать борьбу.

يطالبون بفرصة من أجل القتال

Они взывают дать им шанс на победу,

حتى لانز هزته وحشية القتال ،

Даже Ланн был потрясен жестокостью битвы,

لا يتخلى عن القتال مرة أخرى

Он не прекращает бой снова

انهض ، قف ، لا تتخلى عن القتال

Вставай, вставай, не сдавайся

ويبدأ القتال في المرتبة الأمامية كدب.

и начинает сражаться в первом ряду как медведь.

عندما تتجه الأخطبوطات نحو بعضنا البعض لبدء القتال،

Когда осьминоги сближаются перед сражением,

- لن يحل الشجار شيئاً.
- لن يحل القتال أي شيء.

Драка ничего не решит.

ألقى هاردرادا بنفسه في خضم القتال ، غير مسلح ، ممسكًا سيفه

Хардрада бросился в самую гущу битвы, без брони, держа свой меч

فشل في تحويل أي القوات الألمانية من القتال في فردان.

не может отвлечь немецкие войска от сражаясь в Вердене.

في مرحلة ما من المعركة، سقط الملك أيضًا أثناء القتال.

В какой-то момент битвы король тоже пал.

رجال القوس الفرنسيون متخلفون عن الركب ولا يستطيعون الانضمام إلى القتال

Французские арбалетчики слишком далеко позади и не могут присоединиться к бою, и Одреем

Davout والفيلق الثالث من القتال في طريقهم بوضوح والانضمام إلى الجيش.

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

الهروب. بعد ثلاثة أسابيع ، كانت قواته في خضم القتال في سمولينسك.

побег. Три недели спустя его войска были в гуще сражений под Смоленском.

واصل قيادة الفيلق الحادي عشر ، وكان في خضم القتال في لايبزيغ

Он продолжал командовать одиннадцатым корпусом и два месяца спустя

الرغم من القتال الشرس ، فشل مرة أخرى في تحقيق نصر واضح.

несмотря на тяжелые бои, снова не смог одержать явную победу.

بيوتيا حيث كان على وشك القتال ضد تحالف بقيادة طيبة وأثينا

Беотии, где он собирался сразится против Альянса, возглавленного Фивами и Афинами,

مشاة قشتالة إلى القتال، أصبح القلب المغربي في حالة من الارتباك.

кастильская пехота присоединилась к бою, марроканский центр был сконфужен.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Борьба в Сербии уже обошлась 200 000 жертв с каждой стороны.

في عدة ساعات من القتال العنيف ، المعقل تغير اليدين أكثر من مرة.

В течении несколько часов ожесточённых боёв редут несколько раз переходил из рук в руки.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

до самого последнего момента, когда понимает, что драка неизбежна.

ربما كان هذا هو المكان الذي كان فيه القتال أكثر وحشية، خاصة بعد انضمام قوات ميتسوناري

Здесь, наверное, бой был самым жарким, и сам Мицунари участвовал в нём.

ولكن على الرغم من ما يقرب من ست ساعات من القتال العنيف كانت الخسائر على الجانبين خفيفة بشكل غير متوقع

но, несмотря на почти 6 часов серьёзного боя, потери обоих сторон оказались неожиданно маленькими.