Translation of "الشجرة" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "الشجرة" in a sentence and their russian translations:

سقطت الشجرة.

Дерево упало.

القبر ، الشجرة ، هنا

Могила, дерево, там, здесь

تسلق القرد الشجرة.

Обезьяна залезла на дерево.

أنا تحت الشجرة.

Я под деревом.

اتكأت على الشجرة.

Я прислонился к дереву.

‫أو نخيّم أعلى الشجرة.‬

или устраиваемся на дереве.

‫إنها تهرب من الشجرة.‬

Дерево заканчивается.

أرى طائراً على الشجرة.

Я вижу на дереве птицу.

اختبأ الأرنب خلف الشجرة.

Кролик спрятался за деревом.

يستطيع الدب تسلق الشجرة.

Медведь может залезть на дерево.

القط الأبيض تحت الشجرة.

Белый кот находится под деревом.

قفز توم من الشجرة.

Том спрыгнул с дерева.

نزل توم من الشجرة.

Том слез с дерева.

‫أو نخيّم في أعلى الشجرة.‬

или устраиваемся на дереве.

‫الكهف البارد؟‬ ‫أم الشجرة العالية؟‬

Прохладная пещера? Или высокое дерево?

‫أخرج الحبل واربطه في الشجرة.‬

Привяжем веревку к дереву.

تلقي الشجرة بظلالها على الحائط.

Дерево бросает тень на стену.

هل بإمكانك تسلق تلك الشجرة؟

- Ты можешь взобраться на то дерево?
- Ты можешь залезть на то дерево?
- Вы можете залезть на то дерево?

نزل الولد من على الشجرة.

Он слез с дерева.

لأحفاد الديناصورات الحية على الشجرة التطورية.

по живым потомкам динозавров на эволюционном древе.

‫يمكن لهذه الشجرة أن تكون صالحة.‬

Это дерево, возможно, подойдет.

‫إذن تريدني أن أخيّم في الشجرة؟‬

Хотите, чтобы я сделал привал на дереве?

تنمو هذه الشجرة بالقرب من بيتها.

Это дерево растёт рядом с её домом.

‫هذه الشجرة ‬ ‫مكان مرتفع للمراقبة مناسب تماماً.‬

Это дерево — идеальная точка обзора.

‫لكن الشجرة الواحدة‬ ‫يمكنها إنتاج ملايين الثمار.‬

Но на одном дереве вырастает до миллиона плодов.

هي ستنتظر حتى تنزل أنت من الشجرة.

Она подождёт, пока ты слезешь с дерева.

‫وأحياناً تخبئ‬ ‫كمية من الجوز عند قاعدة الشجرة.‬

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

ذاك الشخص يظن أن قطي يعيش على الشجرة.

Этот человек думает, что моя кошка живет на дереве.

هناك القليل من التفاح على الشجرة ، أليس كذلك؟

На этом дереве есть несколько яблок, не правда ли?

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

- Старый друг лучше новых двух.
- Лучше один друг в беде, чем сотня на гулянке.

عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

النظرة العلمية أنه عندما تُحدِث الشجرة موجات في الهواء،

Научный взгляд таков, что в то время, как дерево создает колебания в воздухе,

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

как делают орангутаны, сделать привал на дереве,

‫يمكننا أن نستخدم فقط‬ ‫شيء مثل هذه الشجرة هنا.‬

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

لذا، خذوا هذا من الشجرة، وحولوه إلى صورة ألياف،

Мы можем получить её из деревьев, сделать из этого волокна,

لا يعلم إن كانت هذه الشجرة حقيقية أم لا.

Он не знает, настоящее ли это дерево.

اقطع تلك الشجرة الميتة ، وإلا فإنها ستقع فوق منزلك .

Сруби это усохшее дерево, а иначе оно упадёт на твой дом.

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Залезть на дерево или осмотреться вокруг?

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

Это потому, что это дерево стремится к свету, к солнцу,

‫إذن أتريدني أن أخيّم في الشجرة؟‬ ‫ربما لا تكون فكرة سيئة.‬

Хотите сделать привал на дереве? Наверное, неплохая идея.

قام كمال سنال مرة أخرى بتنزيل أكبر صفعة على ترتيب الشجرة

Кемаль Сунал снова загружал самый большой шлепок в порядок деревьев