Translation of "أرى" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "أرى" in a sentence and their russian translations:

أرى أسداً.

Я вижу льва.

أرى كتاباً.

Я вижу книгу.

أرى الطالب الجيد

Я вижу хорошего студента.

أرى أنك تعمل.

Я вижу, что вы работаете.

لم أرى أحدا.

Я не видел ни души.

أنا أرى توم

Я вижу Тома.

أنا أرى وأسمع.

Я вижу и слышу.

أنا أرى هذا.

Я это вижу.

‫بدأت أرى أشياء استثنائية.‬

Я стал замечать удивительные метаморфозы.

أستطيع أن أرى النور.

Я вижу свет.

أرى قطتك في الحديقة.

- Я вижу твоего кота в саду.
- Я вижу твою кошку в саду.

أرى رجلا بين الأشجار.

Я вижу человека между деревьями.

أرى طائراً على الشجرة.

Я вижу на дереве птицу.

أريد أن أرى منتجاتكم.

Я хотел бы увидеть твои продукты.

لا أرى لذلك حاجة.

Я не видел в этом нужды.

علي أن أرى جيم.

Я должен увидеть Джима.

أرى العديد من المشاكل.

Я вижу несколько проблем.

- هل لي أن أرى جواز سفرك؟
- هل أستطيع أن أرى جواز سفرك؟

Могу я увидеть Ваш паспорт?

كنت أرى هذه المناظرالرائعة لجاسبر،

Я смотрела на прекрасные пейзажи Джаспера,

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

Или я видел на той горе

أرى أن لديك قبعة جديدة.

Я смотрю, у тебя новая шляпа.

لا أرى أي طيور هنا.

Я не вижу здесь птиц.

‫لا أستطيع أن أرى ما أمامي.‬

Я не вижу, что впереди!

‫يمكنني أن أرى "بير" أمامنا مباشرة.‬

Вижу Беара прямо перед нами.

أنا مفكرة بصرية، حيث أرى أفكاري.

Я представляю свои мысли, их вижу.

أرى هذه المناظر الطبيعية كل يوم.

я вижу это каждый день, следя за городским пейзажем.

أستطيع أن أرى مساحة كبيرة جدا

Я вижу очень большую площадь

أرى أن هذا المعجم مفيد للمبتدئين.

Думаю, этот словарь полезен для начинающих.

هل لي أن أرى جواز سفرك؟

- Могу я взглянуть на Ваш паспорт?
- Могу я увидеть Ваш паспорт?

أنا أرى أنه قادم على الجسر

- Я вижу, что он идет по мосту.
- Я вижу его идущим по мосту.

أنا بالفعل بدأت أرى العديد من الإجابات.

Я уже начинаю видеть здесь множество ответов.

قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة

я понял, как глупо было

رن هاتفي قبل أن أرى هذا التعليق

Мой телефон зазвонил до того, как я увидел этот комментарий

أشعل الضوء. لا يمكنني أن أرى شيئاً.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

لم أكن أريد أن أرى وجه توم.

Я не хотел видеть лицо Тома.

أرى أن أسعار البيع مكتوبة بالحبر الأحمر.

Я замечаю, что сниженные цены написаны красными чернилами.

- لا أرى شيئاً.
- لا أستطيع رؤية شيء.

- Я ничего не вижу.
- Мне ничего не видно.

‫ويمكنني أن أرى بوضوح...‬ ‫ذراعها المقطوعة في فمها.‬

Я ясно видел в ее пасти… …оторванное щупальце.

بإمكاني الآن أن أرى أين هم أصدقائي الحقيقيون.

Теперь я вижу, кто мои настоящие друзья.

لم أرى سيارة بهذا القدم بهذه الحالة الجيدة.

Я никогда не видел такой старой машины в таком хорошем состоянии.

لم أرى قط غروبا جميلا للشمس مثل هذا.

Я никогда не видел такого прекрасного заката.

لم أرى مثل هذا البطيخ الكبير من قبل.

- Я никогда раньше не видел такого большого арбуза.
- Я никогда раньше не видела такого большого арбуза.

في هذا الحيّ، أرى الأمازيغية في كل مكان.

В этом районе берберский язык мне встречается повсеместно.

‫ولكن أرى أن نشعل ناراً كبيرة ‬ ‫ويمكننا استخدامها كرادع.‬

Но если мы разведем большой костер, это их отпугнет.

لا أطيق الصبر حتى أرى النسخة الجديدة من تتويبا.

- Я с нетерпением жду новую версию Татоэбы.
- Я с нетерпением жду возможности увидеть новую версию Татоэбы.

أنا لم أرى أي شئ مِثل هذا من قبل.

Я раньше не видел ничего подобного.

‫المشكلة هي أنني لا أرى نهايته.‬ ‫وهذا يجعله دائماً خطراً.‬

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

لا أرى أي طريقة يمكن أن تكون فيها القصائد حقيقية.

Я не думаю, что эти стихи могут быть подлинными.

ولكن أنا لا أريد الهروب, أنا أريد أن أرى إيطاليا.

Но я не хочу сбегать, я хочу увидеть Италию.

‫أرى الكثير من الآفاق الكاذبة،‬ ‫حيث تعتقد أنك أصبحت أكثر قرباً.‬

Я вижу много ложных горизонтов, и кажется, что приближаюсь.

لم أرى قط زرافة حتى اليوم الذي زرت فيه حديقة الحيوانات.

- До того, как я пошёл в зоопарк, я никогда не видел жирафа.
- До того, как я пошла в зоопарк, я никогда не видела жирафа.
- Я никогда не видел жирафа до того, как я пошёл в зоопарк.
- Я никогда не видела жирафа до того, как я пошла в зоопарк.
- Я никогда не видел жирафа до того, как я посетил зоопарк.
- Я никогда не видела жирафа до того, как я посетила зоопарк.

‫إن تمكنت من رؤية الشمس،‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Если бы было солнце, я бы видел, куда оно движется,

‫إن تمكنت من رؤية الشمس، ‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Если бы было солнце, было бы видно, куда оно движется.

أنا أرى أنكَ فهمت كافكا بشكل صحيح, ربما أفضل من فهمهِ لنفسه.

Вижу, что вы правильно поняли Кафку; возможно, даже лучше, чем он сам понял себя.

- لم يسبق أبدا أن رأيت شيئا كهذا.
- لم أرى شيئا مثله أبدا.

Я никогда ничего подобного не видел.

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

ثم يقول أنه لا ينبغي لي أن أرى على الأقل منحدرًا حول استدارة العالم

тогда он говорит, что я не должен даже видеть, по крайней мере, склон о округлости мира

‫لذا إن كنت أرى النباتات ‬ ‫تنمو في هذا الاتجاه،‬ ‫فهذا يعني أن الجنوب في هذا الاتجاه.‬

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.