Translation of "الان" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "الان" in a sentence and their russian translations:

الان انصتوا

Теперь, послушайте,

لماذا الان؟

почему сейчас?

نسينا. انا الان

мы забыли. Я сейчас

اذهب بعيدا الان

уходи сейчас

حتى الان لاأفهم.

- Я до сих пор не понимаю.
- Я всё ещё не понимаю.

الان كنتيجة للحكم الرشيد

В результате эффективного государственного управления —

I örneklendirel. انظر الان.

Я Örneklendirel. Посмотри сейчас.

لدي حياة جيدة الان

- У меня сейчас хорошая жизнь.
- Мне сейчас хорошо живётся.

الان : أجل إنه كذلك (ضحك)

Алан: Так и есть. (Смех)

الان لم يخلق الغرب المنطق

Логика не была изобретена Западом.

الان تصبح المساحة اقرب للحقيقة

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

ان لم يكن الان, متى؟

Если не сейчас, то когда?

ليس لدي وقت للاكل الان.

- Мне сейчас некогда есть.
- У меня сейчас нет времени есть.
- У меня сейчас нет времени на еду.

اعتقد ان توم يفهم الان

Думаю, Том теперь понимает.

كنا نلعب معا. هل تتذكر الان؟

мы раньше играли вместе. Ты помнишь сейчас?

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

А вот видеоигра обучает точно тому же содержанию.

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

Поскольку я сам прошёл путь

الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية

Не смотря на то, что господство Запада закончилось,

الان، لقد كنت سفيرا للولايات المتحدة مرتين

Я два раза был послом в ООН.

الان، دعوني أختم مع رسالة أخيرة كبيرة

Я закончу последним, самым важным посылом.

الان أستطيع قول هذا بقليل من القناعة

Могу сказать с высокой долей убеждённости...

الان هذه البحيرات تتكون عند ذوبان الجليد.

озёра, формирующиеся при таянии ледников, —

كوتوزوف الان يقف بين نابليون و كالوقاء

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق

Лучшую помощь мне оказали подобные личные связи

الان ماذا اعني حين اقول"اختار الغرب النوم"

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

لولا مساعدتها لم اكن علي قيد الحياه الان

Если бы не её помощь, меня сейчас не было бы в живых.

اللحظة المربكة التي نعيشها. الان سوف اشارك معكم

неловкие вопросы о нашей жизни. Я хочу поделиться с вами

نحن الان لا نعلم من كان الحيوان المصدر

Мы не знаем, какое животное было первоначальным источником вируса.

لا يريد توم الذهاب الي المدرسه بعد الان

Том больше не хочет ходить в школу.

الان كرجل اسود فى امريكا فهذا اعطى صدى لى

Во мне как в чёрном американце это вызывало отклик.

واحدة من الحلقات المفضلة لدي الى الان. هيا بنا.

Моим любимым эпизодом. Поехали.

دعني اعرف ماذا يحدث الان العدو الذي يواجهنا هو الاكليل.

Дайте мне знать, что происходит сейчас. Враг, стоящий перед нами, - это корона.

- إذا لم يكن الآن ، فمتى؟
- ان لم يكن الان, متى؟

Если не сейчас, то когда?

هل تعلم بأي سنة وأي شهر وأي يوم بالاسبوع نحن الان؟

Вы знаете, какой сейчас год, месяц, день недели?

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас

اذا ماذا نفعل الان؟ كيف سندفع إيجار المنزل عندما يتعلق الأمر بالإيجار؟

Так что же нам теперь делать? Как мы будем платить за аренду дома, когда дело доходит до аренды?

اذا رجعنا الان الى الكـــــرة الأرضية ، سترى ان هذا الخط لا يعتبر اقصر مسافة

Если посмотреть на глобус, можно увидеть, что это не самая короткая линия.