Translation of "ألف" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "ألف" in a sentence and their russian translations:

ألف ألف شكر.

Тысячу раз спасибо.

قبل 50 ألف سنة،

50 тысяч лет назад

وقبل 32 ألف سنة،

а 32 000 лет назад

مات 100 ألف حيوان

Погибли 100 тысяч животных

ألف شكر على لطفك.

Тысяча благодарностей за вашу доброту.

أرض من ألف حلم متداخل.

и это в стране тысячи разрушенных надежд.

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

Только один из тысячи станет взрослой черепахой.

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

стоит около 200 000 долларов,

لديه، تقريبا، خمسين ألف ين.

Пусть у него есть, скажем, пятьдесят тысяч иен.

تطلب إقناعه ألف ين فقط.

Чтобы его убедить, хватило 1000 иен.

أدين لها بمئة ألف ين.

Я должен ей сто тысяч иен.

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

«Одна мечта намного сильнее тысячи реальностей».

وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

и было более 10 000 единиц ядерного вооружения.

وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.

и было 60 000 единиц ядерного вооружения.

‫تختفي 13 ألف سمامة في مدخنة...‬

Тринадцать тысяч иглохвостов исчезают в дымоходе...

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

Более 40 000 красных фламинго.

حيث نسق حركة 200 ألف رجل ،

координируя движение 200000 человек

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

- Составь предложение с каждым из этих слов.
- Составьте предложение с каждым из этих слов.

راتب هذا الشهر مئتَيْ ألف ين.

В этом месяце зарплата составила двести тысяч иен.

يوجد أكثر من 116 ألف مركز تجاري،

свыше 116 000 торговых центров,

يوجد أكثر من 40 ألف متجر كبير،

Существуют более 40 000 супермаркетов,

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

Даже на расстоянии более 380 000 км...

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100 тысяч муравьев, которые кусают вас одновременно

- هو كتب الكتاب.
- هو الذي ألف الكتاب.

Он написал книгу.

لكل واحد منها أكثرُ من 40 ألف عنصر،

и каждый из них имеет свыше 40 000 наименований товаров.

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

Разве это не последние 780 000 лет назад?

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

около 2000 до 1000 тысяч космических единиц от солнца

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

но это событие произошло в последний раз 780 000 лет назад

كان هناك أكثر من ألف رجل في ذلك المسجد.

В той мечети было больше тысячи человек.

وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر.

И он продал 60 000 партий бобового тофу.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

В пределах 1 000 квадратных километров их может быть всего десяток.

الذي وجدناه أنا و زملائي بتفحصنا لـ 83 ألف مسح دماغي.

к которому пришли я и мои коллеги после изучения 83 000 снимков мозга.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

и если дело будет открыто, вам придется заплатить 50 тысяч TL компенсации »

ويتم التعبير عنها بنسبة الأخطاء إلى وحدة "ألف يوم من العناية بالمريض"

выраженные в количестве ошибок на тысячу пациентов.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Плодами фигового дерева круглосуточно кормятся тысячи видов животных.

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

вчера это произошло до того, как это произошло тысячу лет назад миллион лет назад

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

астронавтов на орбиту Луны на 240 000 миль от дома.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها

И эта болезнь может убить до 60 000 людей в год только в США.

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

- وُلد جدي عام عشرين ميلادية.
- ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
- ولد جدي عام ١٩٢٠م.

Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.

اللّغة مجرّد خريطة للتّفكير و المشاعر و الذّكريات البشريّة. و مثل جميع الخرائط، فإنّ اللّغة أيقونة صغيرة أصغر بمائة ألف مرّة من الشّيء الذي تمثّله.

Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.