Translation of "مات" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "مات" in a sentence and their portuguese translations:

- مات الشاه!
- مات الملك!

Xeque-mate!

مات بغرابة

morreu estranhamente

توم مات.

- Tom morreu.
- O Tom morreu.

مات البارحة.

Ele morreu ontem.

مات الأخان

- Os dois irmãos morreram.
- Ambos os irmãos morreram.

أحقا مات أبي؟

- Meu pai morreu mesmo?
- É verdade que meu pai morreu?

هل مات توم؟

O Tom morreu?

مات توم أمس.

Tom morreu ontem.

مات في طريقه للتصوير

morreu a caminho das filmagens

مات 100 ألف حيوان

100 milhares de animais morreram

هل تعتقد أنه مات؟

Você acha que ele morreu?

- من مات؟
- من توفي؟

Quem morreu?

- توم مات.
- توفي توم.

- Tom morreu.
- O Tom morreu.

مات أبي بسبب السرطان.

Meu pai morreu de câncer.

لقد مات حلّ الدّولتان.

A solução de dois estados está morta.

إذا مات جده أو ورثه

se um avô morreu ou herdou

في حين مات البعض العثمانيين

Enquanto alguns morreram como otomanos

عرفوا كيف مات الخنزير القديم.

soubessem como o velho javali morreu.

مات أبي بسبب سرطان الرئة.

Meu pai morreu de câncer de pulmão.

يُقال أنه قد مات هنا.

Diz-se que ele morreu aqui.

مات أولائك الأطفال بدون عدالة.

As crianças morreram e nunca foram justiçadas.

مات، وكان من الواضح أنه على علم بذلك، فقد مات في اليوم التالي.

Ele morreu e era óbvio que ele sabia, ele morreu no dia seguinte.

‫مات إما بسبب الشيخوخة أو الإصابة.‬

Morreu de velhice ou de ferimentos.

مات Hrolf وجميع أبطاله ماتوا أيضًا.

Hrolf está morto e todos os seus campeões também.

مات لنكولن في عام ١٨٦٥ للميلاد.

- Lincoln morreu no ano de mil oitocentos e sessenta e cinco.
- Lincoln faleceu no ano de 1865.

مات الرجل العجوز من شدة الجوع.

O idoso morreu de fome.

صدمته سيارة و مات على الفور.

Um carro o atropelou e ele morreu na hora.

يمكن أن يكون فاضل قد مات.

Fadil poderia estar morto.

مات الكثير من الناس في هذا الحادث.

Muitas pessoas morreram nesse acidente.

بعد موقف يائس أخير ، مات هيرولف ، محاطًا بأبطاله.

Depois de uma última resistência desesperada, Hrolf estava morto, cercado por seus campeões.

مات فاضل في وقت لاحق من ذلك اليوم.

Fadil morreu naquele dia.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

كان الخنزير يتذمر إذا عرفوا كيف مات الخنزير العجوز.

O porquinho grunhiria se soubessem como o velho javali morreu.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.

خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب

Destemido e desafiador até o fim, ele morreu com uma flecha inglesa na garganta, ao lado da

كان مخطّطاً تظاهرنا فيه بأن شخصاً مات في "بوينس آيرس" قد جيء به إلى "الأوروغواي"،

Era um ardil em que fingíamos que alguém que morrera em Buenos Aires era trazido para o Uruguai,

قرروا الافراج عنه بعد 55 يوما و كشفت علامة التتبع الخاصة بها أن القرش قد مات

Eles decidiram soltá-lo depois de 55 dias, e seu rastreador indicava que o tubarão havia morrido

هارولد هاردرادا ، لا يمكنك إلا أن تقول حسنًا ، لقد مات مثل الفايكنج ، وهو يلقي النكات ، ويؤلف القصائد ، وينتقد

Harold Hardrada, você só pode dizer bem, ele morreu como um viking, fazendo piadas, fazendo poemas,

توفي كورونا من الفيروس. أسوأ شيء هو أن الطبيب الذي اكتشف لأول مرة فيروس الاكليل هذا مات بسبب الفيروس.

Corona morreu do vírus. O pior é que o médico que detectou esse vírus corona morreu do vírus.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.