Translation of "عليها" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "عليها" in a sentence and their portuguese translations:

‫عليها الاستمرار.‬

Têm de continuar a tentar.

‫لذا يصعب عليها رؤية الخطر المقبل عليها.‬

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

كيف تعرفت عليها؟

Como você a conheceu?

‫والأسماك تتغذى عليها.‬ ‫يأتي الكثير من نابشي الفضلات‬ ‫ليتغذوا عليها.‬

E os peixes alimentavam-se dele. Muitos necrófagos vinham alimentar-se dele.

‫ونضغط عليها للأسفل.‬ ‫ونملأها.‬

Piso com força. Encho o buraco.

‫عليها انتظار ستار الظلام.‬

Ela tem de esperar pela proteção da noite.

بناء غرفة الدفن عليها

construir uma câmara funerária

بإمكانك أن تعتمد عليها.

Pode confiar nela.

يجب أن تعثر عليها.

- Vocês precisam encontrá-la.
- Precisas encontrá-la.

‫لكن عليها الإمساك بواحد أولًا.‬

Mas têm de a apanhar primeiro.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Tem de voltar para a encontrar, sozinha.

‫عليها الاعتماد على حواسها الأخرى.‬

Têm de recorrer a outros sentidos.

‫عليها جمع أكبر قدر ممكن.‬

Tem de recolher o máximo que conseguir.

‫عليها جلب جرائها إلى الصيد،‬ ‫وسريعًا.‬

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

‫يُصعّب ذلك عليها سماع نداءات الأم.‬

É mais difícil seguir os chamamentos da progenitora.

‫لقد عثر عليها.‬ ‫لكن بثمن باهظ.‬

Encontrou-a. Mas pagou um preço.

لا لم نتمكن من العثور عليها

não, não conseguimos encontrar

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

O grande alívio veio uma semana depois,

- الجميع يموت.
- "كل من عليها فانٍ".

Todo mundo morre.

لذلك يسهل الامر للتعرف عليها سريعا

Então, nosso cérebro deu um jeito para nos permitir reconhecer essas coisas rápido

لإعطاء الولايات المتحدة بعض النفوذ عليها.

dar aos EUA alguma vantagem sobre isso.

- عليّ أن أجدها.
- عليّ العثور عليها.

- Eu tenho que encontrá-lo.
- Devo encontrá-lo.
- Eu tenho de encontrá-lo.
- Tenho de encontrá-lo.

سواء أطلقت عليها قيمتك المحتملة المغايرة

chame isto de proposta de valores diferenciados

‫أن لديك رائحة الصنوبر الجميلة‬ ‫لتنام عليها.‬

é que vamos dormir com aquele cheirinho a pinheiros.

‫جائعة وتعتمد بالكامل عليها.‬ ‫أمامها ليلة حافلة.‬

Famintas e totalmente dependentes da progenitora. Tem uma noite agitada pela frente.

سيكون عليها أن تكون مطّاطية لتسمح بالتمدّد.

Teriam de ser de borracha para serem elásticos.

‫وإن استخدمت قطعة القماش هذه،‬ ‫وتبولت عليها.‬

Basta usar este pano e fazer xixi.

لهذا السبب حصلنا عليها من كمال سونال

é por isso que conseguimos com Kemal Sunal

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Continuo a ir verificar todos os dias.

- فبدأ الطبيب بالكشف عليها.
- فبدأ الطبيب بمعاينتها.

Então o médico começou a examiná-la.

ولقد كان من الصعب جدًا عليها الاعتراف بذلك.

tornando ainda mais complicado para ela admitir.

‫تضع يدك في ملزمة وتضغط عليها، وثم تسخّنها.‬

Pões a mão num torno, apertas e depois aqueces.

‫عليها الدفاع عن نفسها‬ ‫أثناء انشغال أمها بالصيد.‬

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

‫من الصعب عليها رؤية الشياطين‬ ‫التي تتربص بها.‬

Tem dificuldade em ver os demónios que a assombram.

‫سيكون عليها البحث عن مكان هادئ في البلدة.‬

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

يجب أن ندخل تلك السوق، ونتعرّف عليها، وننظّمها،

devíamos procurar pegar nesse mercado, conhecê-lo, organizá-lo

يمكن أن نجد الإجابة عليها جميعًا على Google.

Podemos encontrar a resposta para todos eles no Google.

أريد شراء طاولة خشبية من أين أحصل عليها؟

Quero comprar uma mesa de madeira, onde posso encontrá-la?

‫بطريقة ما، تدرك بأني لا أمثّل خطرًا عليها،‬

De alguma forma, ele percebe que não é perigoso,

ويطلق عليها الكتابة العكسية ويقوم بها معظم الأطفال

Isso se chama escrita espelhada

- كاد أن يُغمى عليها.
- كادت أن تفقد وعيها.

Ela quase desmaiou.

‫أمامنا الكثير من التحديات‬ ‫لنتغلب عليها في هذه المغامرة،‬

Temos vários desafios para superar esta aventura,

‫عليها زيادة وزن جسدها بمقدار الثلث‬ ‫للنجاة في الشتاء.‬

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

ثم دعونا نلقي نظرة عليها ، دعونا نفكر بشكل أبسط

então vamos dar uma olhada, vamos pensar mais simples

لقد دفعت ديونك ، دون أن أسأل كيف حصلت عليها

Eu quitei vossas dívidas sem perguntar como as conseguistes,

‫ستحافظ هذه عليها لطيفة وباردة،‬ ‫في الظل، مدفونة في الوحل.‬

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

هنا بدأت الخدعة بالأسئلة التي لم تتم الإجابة عليها هنا

Aqui está a sorrateira de perguntas sem resposta iniciadas aqui

" عنما تكون إجراءات التباعد الاجتماعى الأخرى من الصعب الحفاظ عليها

onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

العالم ينقسم إلى الناس الذين يعملون الأشياء، والذين يُشْكَرُونَ عليها.

O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

يمكن العثور عليها في نفس البيئات مثل المزيد من التحية الحريم.

Eles podem ser encontrados nos mesmos ambientes que mais saudações de harém.

يتم اختيار الرئيس التنفيذي من قبل لجنة صغيرة ووافقت عليها الصين.

O Chefe do Executivo é selecionado por um pequeno comitê e aprovado pela China.

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

Vamos ter de pensar bem para conseguirmos encontrá-la.

‫باستمرار خفوت ضوء القمر،‬ ‫عليها الاستفادة إلى أقصى قدر‬ ‫من أحلك الليالي.‬

Enquanto a Lua continua a minguar, ela tem de aproveitar ao máximo as noites mais escuras.

‫ولفقدانها القدرة على السمع بسبب الرياح،‬ ‫عليها الاعتماد على رؤيتها الليلية المميزة.‬

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

‫للوصول إلى الأسماك‬ ‫في الطرف البعيد من الخليج،‬ ‫عليها عبور قناة عميقة.‬

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

ذلك لأن ماذا تسمي هذه الأرض ؟ ، ومن يسيطر عليها ؟ ، هو في مركز

Isso porque o modo que você chama essa terra, e quem o controla, está no centro de

- لأنني أمّ الطفل عليه العيش معي.
- لأنني أمّ الطفلة عليها العيش معي.

Como eu sou a mãe da criança, ela deveria morar comigo.

ولكن عندما نفكر في كمية المساعدة التي حصلت عليها نبتة القنب من الناس،

Mas quando pensamos em quanta ajuda a planta da maconha recebeu das pessoas,

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

‫ذكريات طفولتي يطغو عليها تمامًا‬ ‫الشاطئ الصخري وغابة عشب البحر‬ ‫الواقعة بين المد والجزر.‬

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"

مما يعني أن كل هذه البرامج سوف يستحيل الإبقاء عليها إذا انخفضت أسعار النفط

O que significava que todos esses programas seriam impossíveis de sustentar se os preços do petróleo caíssem.

‫ما خزنته من طعام في الخريف قد انتهى.‬ ‫عليها الخروج والبحث عن الطعام‬ ‫في الليل البارد.‬

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

يبحث علماء مركز "سيتي" عن حياة ذكيّة في الفضاء لأنّهم لم يعثروا عليها في كوكب الأرض!

O pessoal do SETI está buscando vida inteligente no Universo porque não a encontrou aqui na Terra!

‫ولكن في التضاريس الصحراوية الوعرة كهذه،‬ ‫ يمكن أن يكون العثور عليها صعباً.‬ ‫ما زال رخواً بعض الشيء،‬

Mas em terrenos extremos e desérticos como este, pode ser difícil. Ainda está um bocado solta,

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

‫يمكنها أن تستخدم هذه الكماشات الصغيرة‬ ‫لتمسك أجزاء من الأنقاض المرجانية‬ ‫وتضع طحالب عليها لمساعدتها‬ ‫على تمويه نفسها،‬

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

‫إنما مجرّد عدد كبير منهم يهيمن عليها‬ ‫ويبدو أنها غير واثقة مما عليها فعله‬ ‫أو كيف تتعامل معهن.‬

Uma massa deles, a sobrecarregá-lo e não parece certo do que fazer ou como lidar com eles.