Translation of "تقوم" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "تقوم" in a sentence and their portuguese translations:

‫تقوم بالتحرّك.‬

... é que eles avançam.

وهكذا تقوم بتكوين

E então você inventa uma história sobre a morte do pai e a forma como a vingança

ولكنك تقوم بعمل بحث صغير

Mas aí, pesquisando um pouco mais,

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Vamos deixar a natureza trabalhar.

الآن تقوم الطائرة بذلك تلقائيًا

Agora o avião faz isso automaticamente

تقوم بمحاولة تثبيت تلك الذراع

Ela está tentando manter seu braço parado.

هل تقوم بذلك عن قصد؟

Você está fazendo isso de propósito?

‫حسناً، لندع الشمس تقوم بمهمتها الآن.‬

Vamos deixar o sol fazer o seu trabalho.

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

servidores de notícias fazem programas com prompters

بإمكان زوجة يائسة أن تقوم بأشياء خطيرة.

Uma esposa desesperada é capaz de fazer coisas perigosas.

مركبات تقوم الدولة بإتلافها أو بيعها، وقمنا بإصلاحها.

Os veículos que o estado descarta ou vende, nós reparamo-los.

إنها تقوم بصرف الكثير من المال على الكتب.

Ela gasta bastante dinheiro em livros.

تقوم بتشغيل الميكروفون الخاص بها وتسمع صوتها في الأشخاص الآخرين

ela liga o microfone e faz sua voz ser ouvida em outras pessoas

"أقنعة الوجه تقوم على نحو جيد بمنعك من ملامسة وجهك"

"Máscaras fazem um bom trabalho em te impedir de ficar tocando o rosto."

- تقوم أمي بإعداد كعكة لأجل أبي.
- تعد أمي كعكة لأبي.

A minha mãe está fazendo um bolo para o meu pai.

كانت ليلى تقوم بالكثير من القيل و القال في الحيّ.

Layla fez um monte de fofoca no bairro.

‫الخطورة هي أن تقوم به‬ ‫عندما لا تكون واثقاً مما أمامك.‬

pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

لا تفقد الثّقة في نفسك أبدا. بإمكانك ان تقوم بأيّ شيء تريده.

Nunca perca a fé em você mesmo... Você pode fazer tudo que você quer fazer.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.