Translation of "منذ" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "منذ" in a sentence and their polish translations:

منذ البداية

od samego początku.

منذ البداية،

Nawet od samego początku

منذ 30 عاماً

30 lat temu,

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

Od momentu wyjścia z kokonu,

- لم نلتق منذ وقت طويل.
- لم نلتق منذ مدة.

Wieki się nie widzieliśmy.

- كان ذلك منذ عدة سنين.
- حصل ذلك منذ سنوات عدة.

To było lata temu.

غادر منذ عشرة دقائق.

Wyszedł dziesięć minut temu.

لم أرك منذ سنوات.

Nie widziałem cię od lat.

بعثتُه لك منذ يومين.

Wysłałem Ci to dwa dni temu.

- لم يرك أحد منذ أربع سنوات.
- لم نرك منذ أربع سنين.

- Nie widzieliśmy was przez ostatnie cztery lata.
- Nie widzieliśmy cię przez ostatnie cztery lata.

أجاد بضعة أمور منذ الصغر.

od małego był dobry w kilku rzeczach.

كان ذلك منذ 18 عام

To było 18 lat temu.

السامريون بدأت منذ عام 1953

Samarytanie istnieją już od 1953 roku.

‫لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.‬

Słońce nie wzeszło od października.

لكن منذ كنت فتاة صغيرة،

Odkąd byłam małą dziewczynką,

لم أرَها منذ الشهر الفائت.

Nie widziałem jej od zeszłego miesiąca.

لم أره منذ وقت طويل.

Od wieków go nie widziałem.

بُني هذا الجسر منذ عامين.

Ten most powstał dwa lata temu.

منذ متى وأنت في كندا؟

Jak długo przebywałeś w Kanadzie?

منذ أن تصور الفيزيائيون لأول مرة الثقوب السوداء منذ قرون ، كل صورة من

Od wieków, odkąd fizycy po raz pierwszy wyobrażali sobie czarne dziury,

ترك أندروميلا منذ مليوني سنة مضت.

wyruszyło z Andromedy 2 miliony lat temu.

‫قُتل حوالي 1500 فهد منذ 2014.‬

od 2014 roku zabito niemal 1500 lampartów.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

To stworzenie od stuleci budzi grozę.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

منذ أن تركت وظيفتي كتاجر مشتقات

od kiedy rzuciłem pracę inwestora derywatów,

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

Nie wiem, jak długo tu jest.

ويحكمه زعيم استبدادي منذ عام 1994.

od 1994 roku rządzonym przez autorytarnego przywódcę.

هي حزينة منذ أن مات قطها.

Odkąd zmarł jej kot jest smutna.

منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟

Jak długo grasz w piłkę nożną?

هو يدرك ذلك منذ وقت طويل.

Od dawna o tym wiedział.

- في الواقع، ما أكلت شيئاً منذ الصباح.
- في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.

Właściwie to od rana nic nie jadłem.

ستنظر لها كما كانت منذ مليوني سنة،

spojrzelibyście 2 miliony lat wstecz

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

Idą już od ponad czterech godzin.

منذ أن بدأت هذه القياسيات في 2002

Od rozpoczęcia obserwacji w 2002 roku

ازداد بنسبة 16000 بالمئة منذ عام 1992

wzrosła o ponad 1600 procent od 1992 roku.

قد ازداد بشكل كبير منذ منتصف التسعينات.

mocno wzrosło od połowy lat 90.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Ale nie jedli od wielu dni. Matka musi zapolować.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

كمية الجليد التي فقدتها غرينلاند منذ عام 2002

Ilość lodu straconego przez Grenlandię od 2002 roku

أتكفل بدفع بعض رواتب المعلمين منذ بضع سنوات.

Od kilku lat sponsoruję część wynagrodzeń nauczycieli.

عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات.

Wrócił do domu po raz pierwszy od dziesięciu lat.

وكان المرض يتفاقم منذ شهور في جنوب الصين.

Choroba narastała od miesięcy w południowych Chinach

"لدينا منذ أكثر من 40 عامًا ، علاقة واتفاق ،

"Mieliśmy już ponad 40 lat, związek i umowę,

عموماً، حاول الباحثون العلميًون منذ قرون أن يظهروا

Na przestrzeni dekad badacze próbowali wykazać,

لا، لم نوظف من هو أعلى مقامًا منذ سنوات.

Nie, nie zatrudniliśmy nikogo doświadczonego od lat.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

Lecz ci imponujący roślinożercy od wieków są celem polowań.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Po raz pierwszy od trzech miesięcy niedźwiedzie poczuły ciepło słońca.

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.

Szczerze mówiąc, nie jadłem nic od rana.

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Ten człowiek udowodnił to matematycznie dawno temu.

حين تنظر إلى كيف كان الكون منذ 13,7 مليار سنة،

Gdy spojrzycie na Wszechświat sprzed 13,7 miliarda lat,

‫الشيء الوحيد هو أنني لا أعرف ‬ ‫منذ متى هو هنا.‬

Niestety nie wiem, jak długo tu są.

‫المشكلة هي‬ ‫أنني لا أعرف منذ متى هو موجود هنا‬

Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,

‫إنه يجوب هذه البحار الضحلة‬ ‫منذ عصر ما قبل الديناصورات.‬

Czaił się na tych płytkich wodach jeszcze przed dinozaurami.

منذ 1500, العلماء الرياضيات قاموا بوضع هدف اختراع خوارزمية تترجم

Od około 1500 roku, matematycy postanowili stworzyć algorytm,

وقع تمردٌ منذ بضع سنين في القرية التي تقطن فيها جريس.

Kilka lat temu w jej wiosce wybuchło powstanie.

‫منذ حينها، حين ألمس طعاماً بحرياً معيناً‬ ‫أو شيئاً من هذا،‬

Nawet teraz, gdy dotknę niektórych gatunków owoców morza,

إذا كان قد مضى وقت طويل منذ نفاذكم إلى تلك المعلومات،

Jeśli minęło dużo czasu od kiedy korzystano z tej informacji,

منذ بضع سنوات، لم تكن هذه الخريطة جيدةً بما فيه الكفاية.

Kilka lat temu ta mapa okazała się niewystarczająca.

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

Kilka lat temu byłem na żaglówce płynącej przez Pacyfik

كان الإمبراطور كالويان أصغر الأخوة الثلاثة الذين حكموا المملكة البلغارية الجديدة منذ عام 1185.

Cesarz Kaloyan był najmłodszym z trzech braci, którzy rządzili nowym królestwem bułgarskim od 1185 roku.

لقد قاموا بآلاف الغارات الجوية في اليمن منذ عام 2015 - العديد من الأهداف المدنية.

Przeprowadzili tysiące nalotów w Jemenie od 2015 r. - wiele z nich ma cele cywilne.

منذ ما يقرب من 75 عاما ، بين البلدين كان حلفاء استراتيجيين - في محاولة للحفاظ على

Przez prawie 75 lat oba kraje byli strategicznymi sojusznikami - starali się zachować

كانت تزوده يوميًا بالإضافة إلى وجود نقص في المياه منذ أن قام قيصر بتحويل مسار كل

go codziennie, a ponadto brakowało wody odkąd Cezar zmienił bieg każdego