Translation of "بدأ" in Korean

0.008 sec.

Examples of using "بدأ" in a sentence and their korean translations:

‫بدأ يتغير.‬

‎이미 다시 정의되고 있습니다

كيف بدأ الكون؟

우주는 어떻게 시작했는지

‫بدأ الظلام يحل.‬

이제 곧 어두워집니다

إنه بدأ للتو".

저는 막 시작했단 말이에요."

علينا بدأ العمل سوياً.

함께 해나가야 합니다.

حيث بدأ الناس يسألونني

사람들이 저에게 질문을 하기 시작했습니다.

بدأ طلابي في الاعتراف.

학생들이 하나 둘씩 고백을 하기 시작했습니다.

‫لهذا السبب بدأ يزمجر.‬

그래서 으르렁거리는 거죠

‫بدأ الظلام يحل الآن.‬

점점 어두워집니다

ربما بدأ "نانيت" بداخلي،

나넷은 제 속에서 시작된 일일지라도

إليكم كيف بدأ العرض.

공연은 바로 이렇게 시작됐습니다.

وقد بدأ هذا بالفعل.

이것은 이미 시작되었습니다.

بدأ الكون سلسًا للغاية،

여러분이 보시다시피 우주는 상당히 순조롭게 시작되지만

وهذا عندما بدأ عيد الغطاس -

생각이 확 바뀌기 시작하던 때였는데요.

بدأ كل شيء يوم ثلاثاء.

이 모든 건 어느 화요일에 시작되었습니다.

علينا بدأ العمل من هنا.

바로 지금 시작해야 하고

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

또 눈이 오기 시작하네요

بدأ نصفه الضحك في الحال،

반정도의 아이들은 바로 웃기 시작했고요.

عندما بدأ دراسته منذ السبعينيات

사람들이 왜 법을 지키느냐를 연구하다

بدأ يصبح أوسع و أوسع.

그 영역이 넓어지고 있는 듯 해요.

بدأ كل ذلك عام 1946،

이 모든 것은 1946년

بدأ يضعف في هذه المنطقة

이 위쪽 숱이 줄었어요

بدأ الجميع يقول أنني ذكيةٌ جدًا،

모두 제가 정말 똑똑하다고 말하기 시작하더군요.

بدأ المواطنون يفقدون إيمانهم في وعودنا.

시민들은 우리가 한 약속에 신뢰를 잃기 시작하였습니다.

بدأ الناس يرون الكسيريات في هندسة الحدائق

영국해협에 있는 사크섬의 풍경과 해안선의 지형에서도

لكن في لحظة معينة, بدأ بيكارت بالشك.

그런데 문득 피카르트는 의심하기 시작합니다.

ولكن في ذات الاجتماع بدأ باحثون بالتذمر

하지만 그 같은 모임에서, 연구자들은 큰 소리로

مثل أي شخص آخر بدأ هذا العمل،

다른 사람들과 마찬가지로 저도 처음 이 일을 시작할때

وقد بدأ بوقت مبكر من حياتي المهنية.

제가 일을 시작한 초창기에 시작되었죠.

بدأ الناس في الخروج من المجتمعات الصغيرة

사람들은 시골이라는 작은 공동체를 떠나

"البلد يتداعى. الحكومة تنهار ، العنف قد بدأ.

정부가 무너지고 허물어지며 폭력 사태가 시작되고 있어요

والبعض بدأ في وقت متأخر من عام 1956.

일부는 1956년까지도 존재했습니다.

بدأ العالم الذي نعرفه الآن مع انفجار عظيم،

우주는 우리가 알다시피 빅뱅으로 시작했습니다.

بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.

2010년부터는 나치도 저를 괴롭히기 시작했어요.

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

‎가장 상징적인 동물에 대해 ‎우리가 알고 있던 바는 ‎이미 재정의되고 있습니다

وتمت دعوتي إلى اجتماع كان قد بدأ مسبقاً.

이미 진행 중이던 한 회의에 불려 들어갔습니다.

أولاً، بدأ معكم مع تلك المقاطع الثلاث المختلفة.

첫 번째, 그는 이런 3개의 서로 다른 단위로 시작합니다.

بدأ الخدر والغضب والاكتئاب العميق الذي سيطر على حياتي

제 삶을 차지한 무력감과 분노, 심한 우을증은

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

‎그래서 짝짓기가 시작되자 ‎설레기도 했지만

ولكن ماذا عن ذلك الموقع الذي بدأ منه كل ذلك؟

그런데 이 모든 것을 시작한 웹사이트가 있었죠?

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

이제 곧 어두워집니다 야영지로 삼을 곳을 찾아야겠어요

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

자, 이제 어두워지니 피난처를 생각해야겠죠

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن نفكر في المأوى،‬

자, 이제 어두워지니 피난처를 생각해야겠죠

‫لو كنت مكانها لأتيت من هذا الطريق.‬ ‫بدأ الظلام يحل الآن!‬

저라면 이쪽으로 갈 겁니다 점점 어두워집니다

وأعيدكم للوراء عندما بدأ هذا كله لي وذلك في عام 2010،

저희가 이 일을 시작한 2010년으로 되돌아가 보겠습니다.

ثم في الخمسينيات ، بدأ مجلس الشيوخ في التفكير تشريع الحقوق المدنية - والجنوب

1950년대 이후, 상원은 시민 입법평등권을 고려하기 시작했고

‫فجأة، بدأ واحد من أضخم قرود "آسيا" الناجين‬ ‫برمي الأغصان على "سكاورفيلد" ومرشده.‬

그러다 갑자기 아시아의 유일한 유인원인 녀석이 작가와 가이드에게 나뭇가지를 쏘기 시작했습니다

كنت ذات مرة في الحديقة مع أطفالي، بدأ هاتفي في الرنين بشكل مستمر.

아이들과 동물원에 갔는데 핸드폰이 계속 울리더군요.

ولكن في مرحلة ما بدأ بإرسال رسائل مزعجة في الدردشة بها علامة الشرطة،

하지만 그는 갑자기 대화창에 가로줄을 남발하기 시작했습니다.

بدأ كل شيء في أواخر 1800s ، عندما الصين خسر سلسلة من الحروب لبريطانيا وانتهى

이 모든 것은 1800년대 후반에 시작되었는데, 당시 중국은 영국에게 일련의 전쟁에서 패배했고

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

‎그런데 두 마리 모두 ‎아주 느긋하더라고요 ‎그래서 짝짓기가 ‎시작되리라는 걸 알았죠

‫إنها أكثر غرابة‬ ‫من قصص الخيال العلمي الأكثر جنونًا.‬ ‫أتذكر ذلك اليوم عندما بدأ كل شيء.‬

‎어떤 공상 과학물보다도 ‎훨씬 더 기상천외하죠 ‎모든 일이 시작된 그날을 ‎지금도 기억합니다