Translation of "نحو" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "نحو" in a sentence and their japanese translations:

نحو التطرف والعنف.

引き寄せられる理由を 理解したかったのですが

ماشياً نحو مخزن

小さな貸倉庫に足を踏み入れました

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

木は太陽に向かって― 伸びていくからだ

‫نحو منطقة غير معروفة.‬

ここは未知の地だ

‫نحو تلك الواحة البعيدة.‬

離れた場所にある オアシスへ行くこと

صوبت مسدسي نحو الهدف.

僕は的に向けて銃のねらいを定めた。

وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية.

食べ物の入手を中心に 脳の発達が起こるので

‫من هنا، سأتجه نحو الداخل.‬

これから奥地へ進むよ

صوب الرجل مسدساً نحو المحققين.

男は刑事に銃を向けた。

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

老ホモサピエンスは焚火の側へとよろめき歩み

لكن الرياضات تتجه نحو تعدد اللاعبين،

でもスポーツ観戦は マルチプレーヤーになろうとしていて

‫تتوجه الفيلة نحو منطقة مفتوحة أكثر.‬

‎ゾウたちは ‎開けた場所へ向かう

تهب فيه الرياح ، واندفع نحو الإمبراطور.

に吹いて いるかを見 て、皇帝に 戻った 。

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

‎その岩にサメが群がる

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

هناك بدأت رحلتي في المضيّ نحو الهاوية.

私は転落を始めていました

وجّهت شطري نحو كِلا عالَميَّ كما الحرباء.

私はカメレオンとなることで 2つの世界を行き来していました

فهي تتجه نحو الإصابة للعمل على ترميمها.

傷へと向かったのです

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く

‫حسناً، تريد أن نتابع السير نحو الحطام؟‬

飛行機へ向かうんだな

أم أنه يجد طريقاً للخروج نحو المحيط.

それとも水は出口を見つけて 海洋に辿り着くか?

توجّه سامي نحو الباب و قرع مرّتين.

サミはドアに行って2度ノックした。

وما لبثتْ أن عادت وقادتنا نحو الكوخ الثاني

それから戻ってきて もう1つの小屋に入っていきました

القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟

ナショナリズムとグローバリズム どちらを選ぶべきか?

عندما تتجه الأخطبوطات نحو بعضنا البعض لبدء القتال،

タコ同士が近づいて 戦いを始めるときは

إنه ليس قوسً غامضً لتاريخ الإنحناء نحو العدالة.

摩訶不思議な力で歴史が 公正へと向かうわけでもありません

الكره الذي نشعر به نحو مجموعة من الأشخاص

私たちは ある特定の集団に対して

‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

残がいのほうへ進んでく?

من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط

そこまでくれば 海洋までまっしぐらです

جاهد السيد يامادا نفسه ليوقف غضبه نحو رئيسه.

山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

全部ね 水の場所へ向かってる

بعد تخوفه من هجوم تركي مضاد،انسحب نحو القسطنطينية.

トルコの逆襲を恐れた皇帝は コンスタンティノープルに撤退した

تقدمت فيلق Oudinot الثاني وفيلق Davout الثالث نحو Wagram.

ウディノ第Ⅱ軍団とダヴー第Ⅲ軍団は ヴァグラムに向かった

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬ ‫ستطير كل الحشرات نحو الضوء.‬

この透明の ボトルの中に入れる 虫たちが集まってくる

نحو الحدود الفرنسية ، تاركًا وراءه العديد من الحاميات المجهزة جيدًا.

フランスのフロンティアに向かって引き返す 以外に選択肢がなく 、いくつかの十分に供給された守備隊を残しました。

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

‎ゆっくり海面へ向かい ‎彼女を離そうとした

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

‎50万の稚ダコうち ‎生き残るのは一握り

‫إذن تريد الاتجاه نحو التيار الهوائي؟‬ ‫حسناً، تعال إذن. ابق معي.‬

風の吹くほう? よし 行こう

‫ماذا سنفعل إذن؟‬ ‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

‫بحيث لا يمكننا سوى الاتجاه نحو الشمال،‬ ‫أو جنوباً إلى يميننا.‬

左の北へ行くか 右の南へ行くかだ

الآن ، كان الكمبيوتر يوجههم نحو حفرة ضخمة بحجم ملعب كرة القدم ،

しまいまし た。 今、コンピューターは 、車サイズの岩のフィールドに囲まれた

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

‎約100日後には ‎元の長さになっていた

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

‎貝や石を100個くらい ‎腕に吸いつけ・・・ ‎柔らかい頭を ‎腕で完全に覆ったんだ

‫لذا سنحتاج للتوجه نحو الشرق ‬ ‫والتحرك بسرعة للوصول إلى الترياق،‬ ‫واستخراجه بسلام.‬

東に向かって早く 抗毒液を手に入れて― 安全に帰ろう

‫أم أهبط في الوادي الضيق‬ ‫ونشق طريقنا نحو الحطام من ذلك الاتجاه؟‬

もしくは下りて― 残がいまで縫うように 進んでく?

في أغسطس ، أمره نابليون بقيادة تقدم نحو برلين ، لكنه هزم من قبل

8月、ナポレオンは彼にベルリンでの前進を指揮するよう命じたが

وأجبر الألمان أن يأتي إلى الإنقاذ، شن هجوم صرف الأنظار نحو وارسو.

ドイツ軍は救援のためワルシャワを攻撃

يبلغ عدد سكان تلك الدولة نحو ثلاثة أرباع من هم في اليابان.

その国の人口は日本の約4分の3です。

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

サビた金属はマズい サビがあると 破傷風になってしまうよ

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

‎寿命は1年余りだから ‎早く習得する必要がある 52日目

- لا تقلق. ألم أقل أن كل شئ سيجري على ما يرام.
- لا تقلق. ألم أقل أن كل شئ سيسيرعلى نحو جيد.

心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。

حينما سقطت القنابل على قاعدتنا البحرية وهدد الطغاة العالم، كانت هي هناك لتكون شاهداً على صعود جيلٍ نحو العلا وعلى ديمقراطية أُنقذت. أجل نستطيع.

この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。