Translation of "أذهب" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "أذهب" in a sentence and their japanese translations:

أذهب أحياناً ، وأحياناً أُخْرى لا أذهب.

たまに行く、たまに行かない。

سوف أذهب.

- 行くよ。
- 私が行きます。

أذهب كل سنة.

毎年行きます。

يجب أن أذهب.

- 行かなくちゃ。
- 行かないと。
- そろそろおいとましなければなりません。

دعني أذهب وحدي.

一人で行かせてくれ。

أذهب إلى المدرسة.

私は学校に通っています。

قررت أن أذهب وأعاينه.

それで見に行くことにしました

إن أمطرت فلن أذهب.

- 雨の場合私は行かない。
- 雨が降ったら、行かないわ。

أفضل أن لا أذهب.

- どちらかと言うと行きたくない。
- どちらかと言えば行きたくない。

من فضلك دعني أذهب.

私に行かせてください。

أذهب إلى المدرسة بالباص.

- 私はバスで通学しています。
- 私はバスで学校に行きます。

- لم أذهب إلى المدرسة الشهر الفائت.
- لم أذهب إلى المدرسة الشهر الماضي.

- 私は先月学校に行きませんでした。
- 先月は学校に行ってないんだよ。

وعندما أذهب إلى مركز التسوق،

ショッピングモールでは

‫تريد أن أذهب إلى الواحة؟‬

オアシスだな

يجب أن أذهب إلى البيت

- 私は帰宅しなければいけません。
- 家に帰らなくちゃ。
- 家に帰らなきゃ。

لم أذهب لأن الجو سيء.

悪天候のために、私は行きませんでした。

لن أذهب للمدرسة يوم السبت.

土曜日に学校に行きません。

أريد أن أذهب إلى اليابان.

日本へ行きたいです。

اسمح أن أذهب عوضاً عنه.

- 彼の代わりに僕を行かせて下さい。
- 彼の代わりにぼくに行かせてください。
- 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。

لن أذهب إلى المدرسة اليوم.

今日は学校に行かない。

أريد أن أذهب إلى المدرسة.

- 学校に行きたいです。
- 学校に行きたいんです。
- 学校に行きたいんだ。

أريد أن أذهب إلى طوكيو.

私は東京に行きたい。

يجب علي أن أذهب الأن.

- もう行かなければなりません。
- もう行かなくちゃ。

‫حسناً، قبل أن أذهب، سألقي هذه.‬

行く前にこれを投げる

‫إذن تريدني أن أذهب إلى المنجم؟‬

鉱山に行きたいんだな

- أنا ذاهب.
- سأذهب الآن.
- سوف أذهب.

- 行くよ。
- あとで行くね。

لن أذهب ما لَم يذهب توم.

トムが行かないなら行かない。

لا أريد أن أذهب إلى المدرسة.

- 学校へ行きたくない。
- 学校行きたくない。
- 学校にいきたくない。

أذهب إلى الحلاق مرة في الشهر.

私は月に1度理髪店へ行く。

لذا، تحججت بالمرض لكي لا أذهب لعملي،

勤めに病気休暇願いを出し

اسمحوا لي أن أذهب أبعد من ذلك.

もう1段階 進めてみましょう

‫غالبًا ما أذهب إلى مكان وكرها الرئيسي.‬

‎今も彼女の巣穴によく行く

آه، لقد تأخرت، علي أن أذهب الآن.

遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。

هل لي أن أذهب للسباحة يا أمي؟

お母さん、泳ぎに行ってもいい。

أذهب إلى هيروشيما ثلاثة مرات في الشهر.

私は月に3回広島へ行きます。

إذا أمطرت غداً، لن أذهب الى الاجتماع.

もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。

وكنتُ، أيضًا، أذهب 1,4 ميلًا لبيت أبي وَزجتِه

私が向かうのは 2.2km離れた 実の父と義理の母の家でした

- علي الذهاب الآن.
- يجب علي أن أذهب الآن.

- 僕はもう行かなければならない。
- 僕はもう行かなくちゃ。
- 私はもう行かなければならない。
- もう行かなければなりません。
- もう行かないと。

لم أعلم إلى أين أذهب أو ما أفعله.

- 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。
- どこに行けばいいのか、何をしたらいいのか、私には分からなかった。

" ينبغي علي أن أذهب لآخذ أطفالي من المدرسة ".

例えば「子供達を学校に迎えに 行かなければ」

- يذهب معي كلبي إلى أي مكان أذهب إليه.
- يرافقني كلبي إلى أي مكان.
- يرافقني كلبي في كل مكان أذهب إليه.

私の犬はどこへでもついてくる。

ولم أقصد بذلك أن أذهب في تلك الرحلة وحدي.

私一人でその成長の旅に 出るつもりはありませんでした

‫ثمة شيئان يجب أن أتذكرهما ‬ ‫عندما أذهب إلى البرية.‬

自然界にいる時は 2つのことを忘れるな

أخبرني من فضلك إلى أي مكان أذهب بعد ذلك.

次にどこへ行ったらいいか教えてください。

عندما كنت طفلا، اعتدت أن أذهب لصيد السمك معه.

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

- أريد الذهاب إلى كيوتو.
- أريد أن أذهب إلى كيوتو.

私は京都に行きたい。

- أريد الذهاب إلى طوكيو.
- أريد أن أذهب إلى طوكيو.

私は東京に行きたい。

- ارید الذهاب الی المنزل.
- أريد أن أذهب إلى البيت

- 私は家へ帰りたい。
- お家に帰りたいです。

‫إذن تريدني أن أذهب ‬ ‫إلى النفق المغطى بخيوط العنكبوت؟‬ ‫حسناً.‬

クモの巣のトンネルだな よし

‫تركني أذهب وكان الفهد يحاول القفز‬ ‫إلى خارج المجمع السكني.‬

ヒョウは私を放し 敷地外へ出ようとした

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

もしくは木の後ろで 天然のねどこを使う?

- لا أريد أن أذهب إلى المدرسة.
- لا أريدُ الذّهابَ الى المدرسة.

- 学校へ行きたくない。
- 学校行きたくない。

‫ماذا تعتقد إذن؟ أهبط بالحبل،‬ ‫أم أذهب لهذا الغطاء الثلجي، منحدر التزلج؟‬

ロープで下りる? それか斜面をすべり下りる?

- أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.
- أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.

私はいつかアメリカへ行きたい。