Translation of "‫إذا" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "‫إذا" in a sentence and their italian translations:

إذا؟

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا.“
- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا. “

"Ti odio." "Divorzia da me, allora."

إذا كانت أسبابنا

Finché la ragione

لذلك إذا سألتني،

Se lo chiedete a me,

إذا لم ننتبه

se non stiamo attenti,

إذا كنت أبيضًا،

Se siete bianchi,

إذا استمعوا جيدّا،

Se ascoltavano attentamente,

إذا مرضت المنطقة،

Se la regione si ammala,

إذا، أين الجميع؟

Allora dove sono tutti?

إذا الإرهابي السابق..

Se un ex terrorista...

تعال إذا أمكنك.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

إذا أنهيت ذلك ودمجتهم،

Se le collegassimo una con l'altra,

إذا كنت حقاً تتمنى

Se davvero volete

إذا أردنا حل النزاع

Se vogliamo risolvere i conflitti,

لذا، إذا كنت أمريكيًا،

Perciò, se siete americani,

إذا كنت تستطيع تهجئتها

Se sai leggere.

إذا فشلت في الكوميديا.

se non sei un bravo comico.

إذا استطعنا نسيان الشلل،

se potessimo dimenticare la paralisi,

إذا لم يأتي طفلنا،

nostra figlia non fosse nata,

الأكل، إذا عدمت ملعقة:

mangi così, se non hai un cucchiaio;

إذا ما هو الحل؟

Qual è la risposta?

تعال معي إذا سمحت.

- Verrai con me, vero?
- Tu verrai con me, vero?
- Verrà con me, vero?
- Lei verrà con me, vero?
- Verrete con me, vero?
- Voi verrete con me, vero?

إذا عرفت الحقيقة سأخبرك.

- Se sapessi la verità te la direi.
- Se io sapessi la verità te la direi.
- Se sapessi la verità ve la direi.
- Se io sapessi la verità ve la direi.
- Se sapessi la verità gliela direi.
- Se io sapessi la verità gliela direi.

صححني إذا كنت مخطئاً.

- Correggimi se sbaglio.
- Correggetemi se sbaglio.
- Mi corregga se sbaglio.

لا تسأل إذا سمحت.

Per favore, non chiedere.

إمكانك الذهاب إذا أردت.

- Puoi andare, se vuoi.
- Può andare, se vuole.
- Potete andare, se volete.

الآن إذا كنت تفكر،

Se state pensando:

إذا لم يكن لديك الكثير من الأصدقاء، و إذا انتقلت حديثًا،

Se non avete molti amici, se vi siete appena trasferiti,

- إذا أكلت كثيرًا فإنك تصير سمينًا.
- إذا أكلت كثيراً، ستصبح سميناً.

- Mangiando troppo si ingrassa.
- Se mangi troppo ingrassi.
- Se mangi troppo, diventerai grasso.
- Se mangi troppo, diventerai grassa.
- Se mangia troppo, diventerà grasso.
- Se mangia troppo, diventerà grassa.
- Se mangiate troppo, diventerete grassi.
- Se mangiate troppo, diventerete grasse.
- Se mangi troppo, diventi grasso.
- Se mangi troppo, diventi grassa.
- Se Lei mangia troppo, diventerà grasso.

إذا أجبت في الوقت المناسب:

se rispondete in tempi ragionevoli:

إذا قال لك أي أحد ،

Se qualcuno vi dice:

إذا كان ينوي القيام بخطوة.

a patto che sia intenzionato ad accettare questa sfida.

إذا كنت تمر بيوم جيد،

Se state avendo una buona giornata,

لكن إذا حدث شيء خاطئ،

Ma se qualcosa va male,

إذا استمرينا بفعل هذا الأمر

Finché continuiamo a farlo,

إذا كنتم تعيشون على الأرض

Se vivete sul pianeta Terra

لذا لن يساعدنا إذا أمة...

Cioè, non aiuta molto se una nazione in un certo senso...

إذا أمكننا إزالة هذه الصلابة،

Se potessimo rimuovere questa ruvidità,

إذا كُنا نريد اقتصادًا جديدًا،

se vogliamo una nuova economia,

إذا كنتم تملكون آلة زمن

Se aveste una macchina del tempo

هذا إذا كانت علاقة بناءة.

quando si è in presenza di un dialogo costruttivo.

إذا ذهبت لمكان مظلم جدًا

Se andate in un punto molto buio

إذا لم تكن قد شاهدتهم،

Se non li avete visti

إذا اخترت الآس فأضف واحد،

se è un asso, aggiungete uno,

إذا وضعناهما جنبًا إلى جنب،

Se affianchiamo le immagini,

إذا لم نستخدم محفزات عاجلة،

se non usiamo incentivi immediati,

إذا انتخبت رئيسًا لجمهورية سيراليون،

nel caso fossi stato eletto Presidente della Sierra Leone

إذا أردتم فهم الصورة الأكبر.

se volete capire il quadro generale.

إذا نظرتم عن كثب أكثر،

Se guardate più da vicino,

إذا نظرنا إلى حالنا اليوم،

se oggi ci guardiamo intorno,

ولكن ماذا إذا كان كذلك؟

E se invece lo sono?

إذا احتوت المجرة تريليونات الكواكب،

Se la galassia contiene un trilione di pianeti,

إذا قارنت أخبار الحاضر المفجعة

se paragonate le orribili notizie del presente

إذا لم يقتلنا التغير المناخي

se non ci uccide il cambiamento climatico,

إذا، هل تريدون تغيير العالم؟

Volete cambiare il mondo?

وفي جانب آخر، إذا تجاهلتها،

Se invece si infrangono,

إذا لم تسرع سيفوتك القطار.

- Se non ti sbrighi, perderai il treno.
- Se non vi sbrigate, perderete il treno.
- Se non si sbriga, perderà il treno.

كُنْ ذكورا إذا كُنْت كذوبا.

Le bugie hanno le gambe corte.

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

Passami il sale, per favore.

لا يهمني إذا هطل الثلج.

Non mi importa se nevica.

إذا كنتم تظنون أنها ممتعة

Se pensate sia così divertente,

"إذا كنت تشعر بالوحدة، فاترك هاتفك،

"Ehi, se sei solo, posa il telefono,

إذا بدأنا في عمر مبكرة جدا،

Se iniziamo molto molto presto,

إذا سوف تشعر بشعور جيد حياله،

allora vi sentirete molto bene rispetto a quell'evento,

إذا كنت تتوقع شيء لا تريده،

Se vi aspettate qualcosa che non volete,

إذا نظرتم بدقة إلى هذا الصندوق،

Se la guardiamo da vicino,

إذا قمت بما يقوم به الآخرون،

Facendo ciò che fanno tutti gli altri,

لذلك، إذا استطعنا أن نرى القنب

Se potessimo iniziare a vedere la cannabis

نملك يوم جيد إذا كُنا سعيدين،

Abbiamo una buona giornata quando siamo felici,

كمثال، ربما إذا وصلت اليوم البيت،

magari quando tornerete a casa oggi

إذا كانت سعادتنا تعتمد على المحيط--

Perché se la nostra felicità dipende da --

إذا أردنا أن يُعامل اللاجئين بإنسانية.

se vogliamo che i migranti siano trattati umanamente.

إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،

Se vi dico mozione bipede,

إذا كنت بدلاً من ذلك أخبركم

Se invece vi dicessi

لأنه يمكنهم اكتشاف إذا كنت تهتم،

perché lo sentono se ti importa,

لا شيء مستحيل إذا كنت مؤمناً.

Niente è impossibile se credete.

لكن إذا نظرت على جانب اليسار،

Ma se guardate a sinistra,

أعتقد إذا كنتم تريدون خلاصة الأمر،

credo che volendo riassumere tutto in una sola parola

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

Se viviamo lungo le coste,

إذا كان القارب قد انقلب فعلاً ...

che se veramente la barca si fosse rovesciata,

ونرفض أية قصة إذا تناقضت معه

E rifiutiamo ogni storia che la contraddice.

إذا كانت قصة، هل هي حقيقية؟

se è una storia: "è vera?"

وأقل قليلًا إذا تواجد جدار بالمنتصف.

un po' meno se c'è un muro nel mezzo.

ولذلك إذا فكرنا ملياً بهذه الأسئلة،

Quindi, se si riflette su queste domande,

إذا يبدو هذا من واجبنا الآن.

Sembrava dovesse essere il nostro lavoro.

إذا كانت رائعة، حدد الموعد الأول.

Se è meraviglioso, si può fissare il primo appuntamento.

إذا الإرهابي استطاع تعلم عدم الكره

se un terrorista può imparare a smettere di odiare

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

Se provate rabbia quando leggete le notizie,

لقد قلت: "إذا أنتِ ضائعة الآن،

Io dissi, "Se ti sei perso,

إذا وجدت فقط استمارة ويب عامة،

Se trovate solo un form generico,

لا أعلم إذا ستكون شبكة تيلفزيونية.

Non so se sarà un network televisivo.

إذا كنت قد حصلت على ندوب ،

Se avete cicatrici,

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

- Firmi in basso, per favore.
- Firmi in basso, per piacere.
- Firmate in basso, per favore.
- Firmate in basso, per piacere.
- Firma in basso, per favore.
- Firma in basso, per piacere.

إذا أمطرت غداً سأبقى في المنزل.

Se domani piove starò a casa.

إذا ممكن, أود أن أستلم جواب.

Se possibile, vorrei ricevere una risposta.

الذروة الجليدية الأخيرة، إذا نظرتم إلى الجدول،

L'ultimo picco glaciale, se guardate il grafico,

ارفعوا أيديكم إذا كنتم ترغبون بربح اليانصيب .

Alzate le mani se vorreste vincere alla lotteria.

إذا كنت تتوقع شيئا إيجابي تريد تحقيقه

Se vi aspettate che qualcosa di positivo accada

لكن بصراحة، إذا اخترت واحدة منها وأتقنتها،

ma onestamente, se ne scegliete una e la padroneggiate,