Examples of using "وعندما" in a sentence and their italian translations:
E mentre espirate
E mentre inspirate
Dopo aver fatto la transizione,
Una volta arrivati lì,
E quando la strizzi,
e se li suddividete,
quando vanno a nostro favore,
E quando le persone vi guardano
E quando sentite una musica che vi piace
Quando hanno bisogno di espellere gas,
e mentre camminavo, spinto dalla stimolazione,
Quando si guardano i metodi di cottura,
È quando siamo molto infastiditi e annoiati
Quando andiamo nelle classi,
Quando Mahari stava per andarsene,
E quando arriviamo a livello di una sinfonia,
E quando avete fatto quello, un altro ancora,
Quando vado al centro commerciale,
E quando si chiede di scegliere una carta,
Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,
Quando scoprirono che ero una femmina,
prescrivervi medicinali
Quando dialoghiamo, ribaltiamo il copione.
E mentre la mia famiglia era in montagna
E se ci chiediamo perché le persone non partecipano,
e quando non li rilasciarono, rimasero delusi, si demoralizzarono
Quando si è in centinaia, si è coraggiosi.
Mi sentivo perduta, e, prigioniera di quella routine,
E quando in TV venivano trasmessi programmi che trattavano della razza,
In uno stato mentale, come ad esempio il rilassamento,
Mentre cercavo di metabolizzare quello che diceva,
E quando mi rendevo conto di questi momenti di ipocrisia,
E quando riuscii a ben comunicare con i bambini,
Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"
E quando non avrai più bisogno di me, allora parleremo del nostro rapporto."
Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.
e quando il voltaggio le raggiunge, si aprono, rilasciano l'acqua,
E mentre Dough guidava per andare a lavoro il primo giorno,
Quando si immagina un frattale, non lo si vede tutto,
E quando dormo, mi piace abbracciare.
Quando gli chiesi cosa lo aveva condotto a questa vita dinamica,
Quando aggiungete "agathos" avrete "bello e buono".
Quando degli scrittori vengono da me per piazzare una trama,
Formarono un'amicizia e quando Napoleone ricevette il comando dell'esercito francese in Italia,
A 12 anni, mentre tornavo a casa da scuola,
E un giorno, avevo dieci anni, stavo giocando in discarica
e quando in seguito si ritirarono di nuovo, lui e l'Imperatore si scambiarono parole taglienti sul campo di battaglia.
Quando scoppiò la guerra con i vicini della Francia, unità di Mortier è stato trasmesso a fronte
E oggi quando vedo dei giornali come "US weekly" al supermercato
- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.