Translation of "وحتى" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "وحتى" in a sentence and their italian translations:

وحتى مأساة.

perfino come una tragedia.

وبعد... وحتى الآن،

Eppure... eppure,

وحتى نفهم السبب،

Per capire il motivo di tutto ciò,

وحتى الصناعات الجديدة.

e anche nuove industrie.

وحتى عن العملاق نفسه.

e anche sul gigante stesso.

وحتى أن ينقذ الأرواح.

e persino salvare vite.

وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.

incluso la navicella Terra, il nostro pianeta.

وحتى عند حصولك على العلاج،

E anche quando si ricevono cure

وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء

e persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

وحتى استعمال كابلات الألياف البصرية هذه

e di utilizzare cavi a fibra ottica come questo

في العلوم، وحتى في برنامج الفضاء.

in scienze, e forse in programmi spaziali.

وحتى عند دخولي إلى قاعة الحفل،

Persino quando entriamo nella sala concerti,

وحتى تجربتهم مع السرطان تصبح أقل إيلامًا.

persino la loro esperienza con il cancro sta diventando meno angosciante.

على مهامك ومناسباتك وحتى الأشخاص من حولك.

compiti, eventi, obblighi, persone.

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

allora troveremo impossibile essere felici,

وحتى الأن الكثير منها ما زال مشوش.

e un sacco di cose sono ancora confuse.

بدءًا من البدانة وأمراض القلب وحتى الأمراض العقلية.

obesità, malattie cardiovascolari, forse persino malattie mentali.

وحتى التأثير الذي تمتلكه الموسيقى على جهازكم المناعي.

né l'impatto della musica sul sistema immunitario.

أيها المهنيون، بدءًا بالأطر التفيذية وحتى رواد الأعمال:

Professionisti, dai dirigenti agli imprenditori:

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

عندما دعا الرئيس بوش و أوباما وحتى ترمب

Quando i presidenti Bush, Obama e ora perfino Trump,

وحتى يتم ذلك، قاموا بالقيام بما يسمى " الإسقاط"

Per far ciò usano un processo chiamato proiezione.

وحتى إذا وضعت الشفاطات في سلة المهملات، ماذا بعد؟

Ma poi, anche se sono nella spazzatura, cosa succede dopo?

بدءًا من البدانة إلى مرض السكر وحتى هشاشة العظام.

dall'obesità al diabete, e forse anche l'osteoporosi.

تحصل على شعور المكافأة وحتى شعور الإدمان كردة فعل.

avete una reazione gratificante, quasi come una droga.

وحتى فيما يخصّ قيادة العربات والشاحنات على الطريق السريع،

e stanno addirittura guidando automobili e camion in autostrada?

وحتى وإن كانت أولى هذه المدن مصممة للمناطق الإستوائية،

Anche se la prima isola è progettata per i tropici

بهذه الطريقة، يمكن للرعب مساعدتنا في العثور وحتى توسيع حدودنا

Così la paura può aiutarci a trovare o addirittura a superare i nostri limiti

وحتى المواقف شديدة درجة التوتر، كتلك التي تحدث في الصدمات،

e poi estremamente stressante come succederebbe in un trauma,

- اقترب من تحطيم مركز العدو ، وحتى القبض على ملوك الحلفاء.

cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

‫يمكن أن تمنع ملياري طن‬ ‫من الانبعاثات من الآن وحتى عام 2050.‬

Il progetto "Drawdown" ritiene che affrontare la disparità in agricoltura

لقد كان منعزلاً بشكل متزايد ، وحتى مساعديه وجدوا أنه من الصعب أن يحبه.

Era sempre più distaccato e persino i suoi assistenti lo trovavano difficile da apprezzare.

‫يتغذى على البق والحشرات الضارة‬ ‫وحتى العقارب السامة.‬ ‫لكن هل ترجح كفة الجيد على السيئ؟‬

nutrendosi di insetti nocivi o anche scorpioni velenosi. Ma il bene supera il male?

وحتى في وقفتنا في هذه الأمسية، فإننا نعلم أن هناك أمريكيين بواسل ينهضون من نومهم صباح كل يوم في صحارى العراق أو جبال أفغانستان ليخاطروا بحياتهم من أجلنا.

Anche se ci troviamo qui stasera, sappiamo che ci sono americani coraggiosi che si svegliano nei deserti dell'Iraq e nelle montagne dell'Afghanistan per rischiare la vita per noi.