Translation of "الشارع" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "الشارع" in a sentence and their italian translations:

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

L'ho visto attraversare la strada.

خافت من عبور الشارع.

- Lei aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura di attraversare la strada.
- Lei aveva paura di attraversare la strada.

خافت أن تعبر الشارع.

- Lei aveva paura ad attraversare la strada.
- Aveva paura ad attraversare la strada.

أو رجل ما في الشارع

o di una persona qualunque

يوجد هناك فندق عبر الشارع.

C'è un hotel dall'altro lato della strada.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

Il bambino lascia cadere la palla e la segue per la strada.

لإنشاء ما سميناه بكنيسة سيستين لفن الشارع،

per creare quella che noi chiamiamo "Cappella Sistina" dell'arte urbana:

لن تثق برجل ما في الشارع في عمليتك

Non vi fareste mai operare da una persona qualunque.

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

stavo giocando in strada con un amico un paio di anni più grande,

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

الرئيس التنفيذي المليونير غالباً لن يتكلم مع الرجل الذي في الشارع

Un direttore milionario non può parlare per una persona qualunque

في نفس الشارع الذي أقدم فيه الناس على قتل بعضهم البعض بالهراوات في عام 1994

Sulle stesse strade dove, nel 1994, le persone si picchiavano a vicenda fino alla morte, nascono start-up

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.