Translation of "بدون" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "بدون" in a sentence and their hungarian translations:

بدون استثناءات.

Kivétel nélkül.

بدون شك.

nem kérdés.

بدون خوف.

félelem nélkül.

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

Félelem nélkül sok őrültséget követnénk el.

في النهاية، بدون توقف،

A végén mindenki azt mondta,

تركوا المشكلة بدون حل.

A problémát megoldatlanul hagyták.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Szemüveg nélkül is tudok olvasni.

على عكس التصرف بدون تفكير،

ellentétben a gondolkodás nélküli cselekvéssel,

ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.

de biztonságosan.

بدون تفكير أمسكت عجلة السفينة.

Anélkül, hogy sokat gondolkodtam volna rajta, megragadtam a hajó kormánykerekét.

وكأن العيش بدون أمل بدا طبيعياً.

Inkább olyan helyzetben éltem, amiben természetes, hogy nincs remény.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

és nincs felelősségérzete a másikon.

وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة.

és akaratlanul váltam a probléma okozójává.

بدون تدمير صحتنا ورفاهيتنا في هذا النهج؟

anélkül hogy közben rámenne az egészségünk és a jó közérzetünk?

أنني أستطيع القيام بهذا التدريب بدون طبلتي.

a dobom nélkül elvégezni.

نمت لسبع ساعات ونصف متصلة بدون مقاومة.

Jó hét és fél órát aludtam, és nem küzdöttem az elalvással.

شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها

Története úgy terjedt, hogy senki sem ellenőrizte, vajon igaz-e.

بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء

nincs többé kórházi pizsama, sem pocsék kaja,

لاكن الامبراطور لم يكن ليتنازل بدون قتال

De a császár nem ment le harc.

ما من حياة بدون كهرباء و ماء.

Áram és víz nélkül nincs élet.

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

mindannyiunkra, és majd elmúlik, nekünk nincs vele teendőnk.

هذا مفهوم في جميع أنحاء العالم بدون لَبْس.

Ezt mindenhol probléma nélkül megértik a világon.

ولكن كيف لشخص أن يعرف ذلك بدون أن يسأل؟

Ám kérdések nélkül hogyan is tudná ezt valakit?

الكل بدون استثناء، لا مفر من القانون رقم 2.

Legyen az kicsi vagy nagy, a második szabály kikerülhetetlen.

بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد --

se cégnév, se telefonszám, se email, se postai cím –

لذلك بدون مزيد من اللَّغَط، دونكم قوانيني الخمسة للأمن السيبراني

Minden további bevezető nélkül, íme a kiberbiztonság 5 szabálya,

- لا يوجد دخان من غير نار.
- لا دخان بدون نار.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

وتعمل أغلب تلك المزارع بنظم الزراعة بدون تربة أو الزراعة الهوائية،

E gazdaságok legtöbbje hidropónikus vagy aeropónikus rendszerű,