Translation of "نعيش" in German

0.004 sec.

Examples of using "نعيش" in a sentence and their german translations:

نحن نعيش في مجتمع.

Wir leben in einer Gesellschaft.

يحاولون إخبارنا كيف نعيش حياتنا

Sie bestimmen, wie wir unser Leben leben sollten,

نود أن نعيش في الشارع

Wir möchten auf der Straße leben

نحن نعيش في مجموعات صغيرة

Wir leben in kleinen Gruppen

نحن نعيش في حشود أكبر

Wir leben in größeren Menschenmengen

نحن نعيش في منطقة زلزال

Wir leben in einer Erdbebenzone

نحن نعيش على كوكب الأرض.

Wir leben auf der Erde.

إنا نعيش في عصر الذّرّة.

Wir leben im Atomzeitalter.

حتى نعيش كل يوم بصفاء وشغف.

sodass wir jeden Tag mit Klarheit und Leidenschaft leben können.

نحن نعيش في ثقافة مرئية حقاً.

Wir leben in einer sehr visuellen Kultur.

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

Wer an der Küste lebt,

طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل.

Solange wir leben, müssen wir arbeiten.

لا يمكننا أن نعيش حياة شخص آخر.

Wir können nicht das Leben eines anderen leben.

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Ja, ich weiß, wir leben in einer kapitalistischen Gesellschaft,

نعيش في بيت فيه ثلاثة غرف نوم.

Unser Haus hat drei Schlafzimmer.

راتبي لا يسمح لنا أن نعيش برفاهية.

Mein Gehalt erlaubt es uns nicht, extravagant zu leben.

نحن نعيش في عالم يعاني من رهاب المثليين،

Wir leben in dieser homophoben Welt,

إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.

Wir leben in einer Kultur, die von Sex besessen scheint.

ثم يجب أن نتعلم كيف نعيش مع هذا الزلزال

dann müssen wir lernen, mit diesem Erdbeben zu leben

محطات القاعدة مقفلة بعد زلزال اسطنبول الذي نعيش فيه

Basisstationen nach dem Erdbeben in Istanbul, in dem wir leben, gesperrt

"تذكير للجميع، بأننا لا نعيش فى وقت طبيعى الآن"

Es erinnert uns alle daran, dass wir zurzeit nicht in normalen Zeiten leben.

نحن نعيش في فانكوفر٬ كل يوم يبدو أنها ستمطر

Wir leben in Vancouver; es sieht täglich nach Regen aus.

إذا كنا نعيش الآن ، فلا يمكننا الحديث عن الماضي والمستقبل.

Wenn wir jetzt leben, können wir nicht über Vergangenheit und Zukunft sprechen.

لذا إذا كنا نعيش الآن ، هل من الممكن تغيير الأشياء؟

Wenn wir jetzt leben, ist es dann möglich, Dinge zu ändern?

يجب أن نتعلم أن نعيش كإخوة، وإلا كلنا سوف نجن.

Wir müssen lernen brüderlich miteinander zu leben, sonst werden wir alle töricht zu Grunde gehen.

لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.

Aber wir arbeiten auch zusammen, weil wir Gesellschaften aufbauen müssen. Wir sind keine Robinson Crusoes.

نحن لا نعيش هناك ، ولكن عندما نذهب في إجازة يمكننا أن نلتقي بها

Wir leben nicht dort, aber wenn wir in den Urlaub fahren, können wir darauf stoßen

لقد تعلّمنا أن نحلّق كالطّيور و نسبح كالسّمك، لكنّنا نسينا أن نعيش كالبشر.

Wir haben gelernt, wie Vögel zu fliegen und wie Fische zu schwimmen, aber wir haben verlernt, wie Menschen zu leben.

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Kultur sind die Werte, die unseren Alltag bestimmen. Das gehört zum Aufbau einer besseren Gesellschaft.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Leider sagen wir nicht, ob wir bei jedem Erdbeben, in dem wir leben, Lehren ziehen sollen.