Translation of "رجال" in German

0.004 sec.

Examples of using "رجال" in a sentence and their german translations:

- نحن رجال.
- إننا رجال.

Wir sind Männer.

رأيت خمسة رجال.

Ich sah 5 Männer.

كان هنالك ثلاثة رجال.

- Dort waren drei Männer.
- Es waren drei Männer dort.

أطفأ رجال الإطفاء الحريق.

Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.

رجال الإطفاء يخاطرون بحياتهم.

Der Feuerwehrmann hat sein Leben riskiert.

رجال صالحون الذين لا يهربون.

Männer von guter Geburt, die nicht fliehen.

ثم أمر رجال الرماية بإطلاق رماحهم على سلاح الفرسان ومباشرة على رجال الرماح.

Die Bogenschützen wurden dann angewiesen, vorbei zu schießen die Kavallerie, direkt bei den Speermännern.

أنه لم يعد يوجد رجال جيدون.

dass keine guten Männer übrig seien.

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

Wir sind Männer. Wir werden es versauen.

هل تستطيع إثبات وجود رجال النظافة؟

Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?

يمكننا أن نرى ذلك في "رجال ماد"،

Wir sehen es in "Mad Men",

واحد من كل أربعة من رجال دافوت.

Mann von Davout wurde entweder getötet oder verwundet.

رجال و نساء قاتلوا للدفاع عن وطنهم.

Junge Männer und Frauen haben gekämpft, um ihr Land zu verteidigen.

في جلسة تقاسم الخبرات مع رجال أعمال غرباء،

Eine Besprechung mit Unternehmensberatern, alle sind sich fremd,

"هذا ينطبق على رجال الشرطة، العاملين بمحال البقالة،"

"Das wären zum Beispiel Polizisten, Verkäufer,

يأتي المزيد من رجال الشرطة ، وتأتي الدبابات ، وتأتي المروحية

Weitere Polizisten kommen, Panzer kommen, Hubschrauber kommen

إستطلاع يُظهر أن العديد من رجال الأعمال يتخطون الغداء.

Eine Umfrage hat ergeben, dass viele Geschäftsleute das Mittagessen auslassen.

كان لدى ليلى أربعة أطفال من أربعة رجال مختلفين.

Leila hatte vier Kinder von vier verschiedenen Männern.

رجاءً انضموا إلي في نصف حلقة 5 نساء و5 رجال.

Bitte stellen Sie sich in einem Halbkreis auf,

صُدم رجال Oudinot عندما رأوا رفاقهم القدامى من الطابور الرئيسي:

Oudinots Männer waren schockiert, als sie ihre alten Kameraden von der Hauptsäule aus sahen:

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

Unser Beispiel hier hat 605 Mann, eine typische Stärke für ein Bataillon im Feldzug.

هذه المؤسسة تجذب عملاء من كلا السياح و رجال الاعمال .

Zum Kundenkreis dieses Etablissements zählen sowohl Urlaubsreisende als auch Geschäftsleute.

كانت Jomsvikings مجموعة أسطورية من مرتزقة الفايكنج ... رجال مختارين مرتبطين بميثاق

Die Jomsvikings waren eine legendäre Gruppe von Wikingersöldnern… ausgesuchte Männer, die an einen Ehrenkodex

كما مع رجال الأعمال والمثقفين، والعلماء. كانت لديه ليونة رائعة في الطباع.

wie mit einem Geschäftsmann, einem Intellektuellen, einem Wissenschaftler. Seine Wandelbarkeit war enorm.

كانت أغنية ثورمود ، عن رجال شجعان ينهضون ليواجهوا موتًا محققًا ... بمثابة هاجس.

Thormods Lied von tapferen Männern, die sich dem sicheren Tod stellen… erwies sich als Vorahnung.

سقط الكثير من المناطق الريفية الوعرة في إسبانيا تحت سيطرة رجال العصابات:

Viel von Spaniens zerklüftetem Umland fiel unter die Kontrolle der Guerillas.

واجه رجال دافوت البالغ عددهم 26000 رجلاً احتمالات أكثر من اثنين إلى واحد.

Davouts 26.000 Männer mit einer Wahrscheinlichkeit von mehr als zwei zu eins.

على جعل ملكهم آمنًا، حيث كان رجال الرماح الاسكتلنديون قريبين منه في الطليعة.

um ihren König in Sicherheit zu bringen, wie die schottischen An vorderster Front standen Speermänner um ihn.

في قصة الملحمة ، عندما تحدث المعركة النهائية ، يدرك رجال Hrolf أن هناك دبًا عملاقًا

In dem Saga-Bericht stellen Hrolfs Männer bei der letzten Schlacht fest, dass

رجال مراد ، وأنقذوا الجيش من كارثة - وإن كان ذلك بثمن باهظ على الرجال والخيول.

Erfolg und retteten die Armee vor einer Katastrophe - allerdings zu einem schrecklichen Preis für Männer und Pferde.

وقد ملأ بعضهم الفجوات في خطوط رجال رماح دوغلاس، بينما اتجه آخرون بكل قوتهم

Einige füllten die Lücken in Douglas 'Speerlinien, während andere sich mit all ihrer Kraft lehnten

لم يكن من الممكن هزيمة رجال حرب العصابات تمامًا ، لكن سوشيت جعل أراجون المنطقة الأكثر أمانًا والأفضل تدبيرًا

Die Guerillas konnten niemals vollständig besiegt werden, aber Suchet machte Aragon zur sichersten und am besten geführten

لذلك فإنّنا بعزل هذا المكان أعقنا الاتصالات بشكل كبير. أكثر ما كان مؤثّراً في الأمر، هو أنّ بعض رجال الشرطة جاؤوا معنا.

Diesen Ort abzuschneiden, schränkte die Kommunikation stark ein. Das Dramatische war, dass auch Polizeibeamte mitkamen.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.