Translation of "تاريخ" in German

0.007 sec.

Examples of using "تاريخ" in a sentence and their german translations:

ما تاريخ اليوم؟

- Welches Datum haben wir heute?
- Den Wievielten haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?

وحدث غير تاريخ العالم

und ein Ereignis, das die Weltgeschichte verändert hat

نسبةً لمعظم تاريخ البشرية،

Früher würde man

ما هو تاريخ ميلادك؟

Was ist dein Geburtsdatum?

نتشارك تاريخ .. اسمكِ ينبأ بالكثير

Wir kennen uns schon lange, deine Name klingt verlockend,

وبينما كنت أتتبع تاريخ الدورة الكربونية

Ich beschrieb den Kohlenstoffkreislauf

وقع أكبر انفجار في تاريخ العالم

Die größte Explosion in der Weltgeschichte ereignete sich

تخصصي هو تاريخ أوروبا في العصور الوسطى.

Mein Hauptfach ist europäische Geschichte des Mittelalters.

تاريخ وديان "ساوث ويلز" هو المحاربة من أجل الحقوق.

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.

وهذا أكثر من أي شخص في تاريخ تسلق الجبل.

mehr als irgendjemand sonst in der Geschichte des Berges.

الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم.

Die Vereinigten Staaten waren eine der größten Quellen des Fortschritts, die die Welt je kennengelernt hat.

لم يكن تاريخ انتهاء الصلاحية بسبب الطريقة التي استخدمها طويلاً

Das Ablaufdatum aufgrund der von ihm verwendeten Methode war nicht lang

الرجل الذي ليس خريجًا جامعيًا هو الذي شكل تاريخ العالم

Ein Mann, der noch nicht einmal Universitätsabsolvent ist, hat die Weltgeschichte geprägt

البروفيسور توم شيبي خبير في تاريخ الفايكنج وأدب العصور الوسطى.

Professor Tom Shippey ist Experte für Wikingergeschichte und mittelalterliche Literatur.

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Legenden über König Hrolf stammen aus einer turbulenten Zeit der europäischen Geschichte, die traditionell

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.