Translation of "بدأ" in German

0.008 sec.

Examples of using "بدأ" in a sentence and their german translations:

‫بدأ يتغير.‬

wird neu definiert.

بدأ شغب

begann einen Aufstand

بدأ العمل

Die Arbeit hatte begonnen

بدأ يتحسن

- Er ist auf dem Wege der Besserung.
- Langsam geht es ihm besser.
- Langsam wird er besser.

بدأ يصرخ.

- Er begann zu schreien.
- Er hat angefangen zu schreien.

‫بدأ الظلام يحل.‬

Es wird bald dunkel.

بدأ صفي سنوات

Meine Klasse begann Jahre

بدأ هذا الاحتفال

Diese Feier begann

بدأ كمحرك بحث.

Es begann als Suchmaschine.

بدأ يشعر بالمرض.

Er begann, sich schlecht zu fühlen.

المحرك بدأ مجدداً.

Der Motor sprang wieder an.

علينا بدأ العمل سوياً.

Beginnen wir die Arbeit gemeinsam.

‫لهذا السبب بدأ يزمجر.‬

Deswegen knurrt er.

‫بدأ الظلام يحل الآن.‬

Es wird langsam dunkel.

إليكم كيف بدأ العرض.

So begann die Show:

بدأ رسميا الاحتفال به

offiziell begann gefeiert zu werden

فجأة بدأ المطر بالهطول.

Plötzlich fing es an zu regnen.

لقد بدأ بكتابة رواية.

Er hat angefangen, einen Roman zu schreiben.

بدأ معظمنا يفهمها الآن:

das die meisten von uns gerade erst zu verstehen beginnen:

بدأ التكساسيون بتنظيم جيوشهم.

Die Texaner machten sich daran, ein eigenes Heer auszuheben.

بدأ سامي يخلع ملابسي.

Sami fing an, mir die Kleider auszuziehen.

توم بدأ يكلم نفسه.

Tom fing an, mit sich selbst zu sprechen.

في البداية بدأ التحول ببطء

Es fing ganz allmählich an.

علينا بدأ العمل من هنا.

Die Arbeit beginnt jetzt.

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

Es hat wieder zu schneien begonnen.

بدأ كل ذلك عام 1946،

Alles begann 1946,

بدأ النقد المباشر الآن هنا

Hier begann jetzt direkte Kritik

بدأ البث على شاشة التلفزيون

Beginn der Ausstrahlung im Fernsehen

بدأ كل شيء في المرآب

Alles begann in der Garage

بدأ يضعف في هذه المنطقة

Es wird langsam dünn.

بدأ الفلم في الساعة الثانية.

- Der Film hat um 2 Uhr angefangen.
- Der Film fing um zwei an.

إلى أن بدأ يفهم بأن اللاوعي...

bis er verstand, dass das unbewusste System ...

بدأ اليساريون، والذي كان عددهم قليلاً،

Die Linke, die klein war,

بدأ العلماء بإيجاد إجابات لهذه الأسئلة.

Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.

بدأ الشرطة التحقيق في جريمة القتل.

Die Polizei begann, den Mordfall zu untersuchen.

بدأ سامي بنقاش الأمر مع ليلى.

Sami begann, die Angelegenheit mit Leila zu diskutieren.

ومن هنا بدأ تكوين هذه الفكرة عندي.

Das war mein Ausgangspunkt für den Gedanken:

بدأ أن يحتفل به العمال في اسطنبول

Begann von Arbeitern in Istanbul gefeiert zu werden

بدأ النظر بعد هذا الساعة ، هذا الرجل

Nach dieser Stunde beginnt man über diesen Mann nachzudenken

بدأ توم اللغة الفرنسية في السنة الماضية.

Tom hat letztes Jahr angefangen, Französisch zu lernen.

بدأ الناس في الخروج من المجتمعات الصغيرة

zog man aus kleinen Gemeinschaften

توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل.

Ken hörte zu sprechen auf und begann zu essen.

لأنه عندما بدأ برسمها، ظننت، "هذا سهل جداً!"

Als er nämlich anfing zu zeichnen, dachte ich: "Das ist so einfach!"

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe wird bereits neu definiert.

بدأ أبي بالعمل لدى خدمة السكك الحديدية العامة.

Mein Vater arbeitete zuerst im öffentlichen Straßenbau.

وتمت دعوتي إلى اجتماع كان قد بدأ مسبقاً.

Ich wurde zu einer Besprechung gerufen, die bereits im Gange war.

بدأ البناء بناء على أوامر جستنيانوس. عام 532

Der Bau begann auf Befehl von Justinianus. Jahr 532

بدأ هذا النظام بقيادة TRT و EBA TV.

Dieses System begann mit der Führung von TRT und EBA TV.

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

بدأ الإنجليز أخيراً في تسليم المزيد من الأرض.

Die Engländer begannen endlich, mehr Boden unter den Füßen zu geben.

بدأ الطقس يصبح أبرد هنا، وذلك لا يعجبني.

Das Wetter hier wird jetzt kalt, und das mag ich wirklich nicht.

ولكن عندما بدأ الفيلم ، غيرت تلك الابتسامة كل شيء

Aber als der Film begann, veränderte dieses Lächeln alles

بدأ التعليم عن بعد على سطح تدابير فيروسات التاجية

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

Obwohl ich über diese Paarung sehr aufgeregt war,

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Es wird bald dunkel. Wir müssen irgendwo ein Lager aufschlagen.

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Okay, es ist schon spät. Wir brauchen einen Unterschlupf.

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن نفكر في المأوى،‬

Okay, es wird langsam spät. Wir brauchen einen Unterschlupf.

بدأ سولت انسحابًا قتاليًا عبر جبال البرانس عائدًا إلى فرنسا.

Soult begann einen Rückzug durch die Pyrenäen nach Frankreich.

لكن عندما بدأ نابليون يخطط لغزو روسيا عام 1812 ، كان

Aber als Napoleon 1812 begann, in Russland einzudringen, würde

بدأ القرن الواحد و العشرين عام ألفين و واحد للميلاد.

Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an.

كل شيء كان على ما يرام حتى بدأ توم الشرب.

Es war alles in Ordnung, bis Tom mit dem Trinken anfing.

‫لو كنت مكانها لأتيت من هذا الطريق.‬ ‫بدأ الظلام يحل الآن!‬

Wäre ich sie, würde ich hierher kommen. Es wird bald dunkel!

بعد فترة بدأ هؤلاء المدعى عليهم في العمل سوية لتجنب النفقات

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

Der für alle installierte Zoom wurde nun nacheinander entfernt

لكن افتقار دافوت إلى الحلفاء من بين المشير الآخرين بدأ بالظهور.

Aber Davouts Mangel an Verbündeten unter den anderen Marschällen begann sich zu zeigen.

بعد ستة أسابيع ، بدأ الجيش الكبير انسحابه السيئ السمعة من موسكو.

Sechs Wochen später begann die Grande Armée ihren berüchtigten Rückzug aus Moskau.

بدأ بعض المحاربين القدامى في البكاء على قائدهم القديم ، حتى تأكدوا

Einige alte Veteranen begannen um ihren alten Kommandanten zu weinen, bis ihnen versichert wurde, dass er

كان ماكدونالد مع الحرس الخلفي عندما بدأ الانسحاب الفرنسي ، وصُدم لرؤية

Macdonald war bei der Nachhut, als der französische Rückzug begann, und war schockiert über

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

بدأ بلقاء مع "جورج سوروس"، حيث تمّ تناول موضوع الماريجوانا وتشريعات سوقها

Er traf sich mit George Soros. Zentrales Thema waren die Marktregeln

بدأ دافوت حملة عام 1813 لعقد دريسدن ، ولكن عندما هاجم القوزاق الروس

Davout begann den Feldzug 1813 in Dresden, doch als Hamburg von russischen Kosaken überfallen

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

"zielte von seinem Bett aus durch eine gegenüberliegende Öffnung auf die Kosaken."

في نفس الوقت تقريبًا ، بدأ العمود الرابع النمساوي هجومه على قرية إسلينج ،

About the same time, the Austrian Fourth Column began its attack on the village of Essling,

‫فجأة، بدأ واحد من أضخم قرود "آسيا" الناجين‬ ‫برمي الأغصان على "سكاورفيلد" ومرشده.‬

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

بدأ سوق الأوراق المالية بمبلغ 800 دولار وحقق 350 مليون دولار في أسبوعين.

Er startete die Börse mit 800 Dollar und verdiente in zwei Wochen 350 Millionen Dollar.

بدأ أيضًا عداءًا مريرًا طويل الأمد مع نجم صاعد آخر ، الجنرال ميشيل ناي.

Er begann auch eine erbitterte, lang anhaltende Fehde mit einem anderen aufstrebenden Stern, General Michel Ney.

بدأ قطع الرأس وأصر آل Jomsvikings ، الذين كان لديهم رمز خاص بهم يمنعهم

Die Enthauptung begann und die Jomsvikings, die einen eigenen Code hatten, der es ihnen verbot,

ثم نأتي للأكثر نضجاً، و لكن كما ترون فقد بدأ لونه يتحول إلى البني،

Dann kommen wir zu mehr Jugendlichem, aber Sie sehen, es beginnt zu welken,

وقد انتشر فيروس الهالة ، الذي بدأ في ووهان ، الصين ، بالفعل في جميع أنحاء العالم

Das Corona-Virus, das in Wuhan, China, begann, hat sich bereits auf der ganzen Welt verbreitet

بدأ ليوناردو دا فينشي في صنع اللوحة الأكثر شهرة في العالم ، الموناليزا ، في نفس الفترة

Leonardo Da Vinci begann im gleichen Zeitraum mit der Herstellung des bekanntesten Gemäldes der Welt, Mona Lisa

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

ولكن بعد ذلك ، بدأ علماء الآثار ، الذين تم تنبيههم من خلال اكتشاف الصدفة ، في البحث في

Doch dann begannen die Archäologen, alarmiert durch eine zufällige Entdeckung, den traditionellen

في حين أن اثنين من السلك الفرنسي تحت قيادة المارشال لان بدأ حصار دموي سرقسطة الثاني ،

While two French corps under Marshal Lannes began a second, bloody siege of Zaragoza,

‫إنها أكثر غرابة‬ ‫من قصص الخيال العلمي الأكثر جنونًا.‬ ‫أتذكر ذلك اليوم عندما بدأ كل شيء.‬

Es ist viel extremer als unsere verrückteste Science-Fiction. Ich erinnere mich an den Tag, an dem alles begann.