Translation of "أيام" in German

0.011 sec.

Examples of using "أيام" in a sentence and their german translations:

استمر المطر خمسة أيام.

Der Regen dauerte fünf Tage.

استمر المطر ثلاثة أيام.

Der Regen dauerte drei Tage.

سأبقى لعدة أيام فحسب.

Ich werde nur ein paar Tage bleiben.

ربما كانت أفضل أيام حياتي

Es waren wahrscheinlich die besten Tage meines Lebens

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

1 Woche, 10 Tage, 20 Tage

المشي لعدة أيام أو أسابيع

Tage, Wochen laufen

البنك يكون مغلقاً أيام السبت.

Die Bank ist samstags nicht geöffnet.

نادراً ما تخرج أيام الأحد.

Sie geht selten sonntags aus.

- الأسبوع الواحد فيه سبعة أيام.
- هناك سبعة أيام في الأسبوع.
- بالأسبوع سبعة أيّامٍ

- Eine Woche hat sieben Tage.
- Die Woche hat sieben Tage.

جميعنا نريد الحصول على أيام جيدة.

Wir alle wollen jeden Tag einen guten Tag haben.

لقد بدأت الآن أيام القناة D

Die Tage von Kanal D haben jetzt begonnen

لا يكون المصرف مفتوحاً أيام الأحد.

- Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.
- Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.

استمر المطر بالهطول لمدة أربعة أيام.

Der Regen hielt vier Tage an.

إنه منذ أيام الدراسة صديقي المرابط

Er ist schon seit der Studentenzeit mein unzertrennlicher Freund.

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

انا اعمل حتى في أيام الأحد.

Ich arbeite sogar sonntags.

استمر الجو الممطر عشرة أيام متواصلة.

Das Regenwetter hielt zehn ganze Tage an.

احتاج الى ثمانية أيام ليجد اسماً.

Er brauchte acht Tage, um einen Namen zu finden.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Jeder Baum trägt nur wenige Tage im Jahr Früchte.

تبدوا تماما كما كانت في أيام المدرسة.

Sie sieht noch genauso wie in der Schule aus.

الكثير من المتاحف تكون مغلقة أيام الإثنين.

Viele Museen sind am Montag geschlossen.

بدت و كأنها لم تأكل منذ أيام.

Sie sah aus, als ob sie seit Tagen nichts gegessen hätte.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

Er kommt alle drei Tage her.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Sie haben seit Tagen nichts gefressen. Die Mutter muss jagen.

بينما يتجلى في 3 أيام ، في بعض الأحيان

Während es sich in 3 Tagen zeigt, in einigen

حيث تنازل نابليون عن العرش قبل أربعة أيام.

wie Napoleon vier Tage zuvor abdankt.

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

Man kann ansteckend sein und den Virus über mehrere Tage bis zu 2 Wochen verteilen,

أقصى مدة انتظار يمكنني تحملها هي أربعة أيام.

Ich kann höchstens vier Tage warten.

هم يغادرون بعد ثلاثة أيام، أي في10 حزيران.

Sie reisen in drei Tagen ab, das heißt am 10. Juni.

كانت هناك سيدة تأتي لتبقى معي في أيام الأحد.

kam immer eine Frau, die ihre Sonntage mit mir verbrachte.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Viele Nachtfalter leben als Imago nur wenige Tage.

من هنا إلى هنا، المدة الزمنية هي فقط عشرة أيام.

Von hier bis hier beträgt die Zeitspanne nur 10 Tage.

لم أستخدم مطلقًا Zoom حتى يومنا هذا. حتى أيام الاكليل

Ich habe Zoom bis heute noch nie benutzt. Bis zu Corona-Tagen

لم يتم إدخال الأيام الستة الأولى وسبعة أيام من إيطاليا

Die ersten sechs Tage und sieben Tage Italiens wurden nicht eingetragen

بعد أيام قليلة انخفضت درجة الحرارة إلى ما دون التجمد

Wenige Tage später fiel die Temperatur unter dem Gefrierpunkt.

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

Innerhalb von ein paar Tagen fingen andere Familienmitglieder an, Symptome zu zeigen.

- سيدخل حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.
- سيكون حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.

Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

بأيّة حال، بعد 4 أو 5 أيام، كنّا نعمل في الشارع.

Jedenfalls, fünf Tage später hatten wir die Straßen unter Kontrolle.

لأنه في أيام الصيف في مدينة نيويورك، كان صنبور مياه الحريق ينفجر،

weil an New Yorker Sommertagen der Feuerhydrant kaputt ging

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

Im Pazifischen Ozean liegt das abgeschiedene Archipel Palau. Noch drei Tage bis Neumond...

الإمبراطور للثناء. في غضون أيام ، استقال لانز من قيادته وعاد إلى فرنسا.

vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

بعد أربعة أيام في جينا ، افتتح لانيس الهجوم الفرنسي الرئيسي عند الفجر ،

Vier Tage später eröffnete Lannes in Jena den französischen Hauptangriff im Morgengrauen,

في معركة لايبزيغ العملاقة التي استمرت أربعة أيام ، قاد القطاع الشمالي ، وأبقى

Bei der gigantischen viertägigen Schlacht von Leipzig befehligte er den nördlichen Sektor und hielt

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Unser Team von zehn Leuten fing in wenigen Tagen 2.000 Stück.

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

Natürlich musste er eine dreitägige Pause machen, aber trotzdem

سارت العملية بشكل جيد. لكن الجرح أصيب بالعدوى ومات لانز بعد تسعة أيام.

Die Operation verlief gut. Aber die Wunde wurde infiziert und Lannes starb neun Tage später.

استغرق طاقم أبولو 8 ثلاثة أيام للسفر إلى القمر ، لكنهم لم يطيروا بمفردهم.

Die Apollo 8-Crew brauchte drei Tage, um zum Mond zu reisen, aber sie flog nicht alleine.

في لقائهما الأخير بعد أيام قليلة ، قال نابليون لماكدونالد: "لم أكن أعرفك جيدًا ؛

Bei ihrem letzten Treffen einige Tage später sagte Napoleon zu Macdonald: „Ich kannte dich nicht gut;

بعد خمسة أيام ، مع استمرار تخطيط نابليون في فونتينبلو للسير إلى باريس ، سار

Fünf Tage später, als Napoleon in Fontainebleau immer noch vorhatte, nach Paris zu marschieren, marschierte

- كان ذلك أجمل يوم في حياتي.
- كان ذلك أفضل يوم من أيام عمري.

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

أربعة أيام في 20 يوليو ، صعد أرمسترونج وألدرين إلى الوحدة القمرية الخاصة بهم ، والتي

Vier Tage später, am 20. Juli, stiegen Armstrong und Aldrin in ihre Mondlandefähre mit dem

بعد خمسة أيام فقط ، لعب قسمه دورًا رئيسيًا في انتصار نابليون العظيم على مارينغو.

Nur fünf Tage später spielte seine Division eine Schlüsselrolle für Napoleons großen Sieg in Marengo.

بسبب حادث ركوب قبل بضعة أيام ، كان على ماسينا أن يقود فيلقه من عربة.

Wegen eines Reitunfalls einige Tage zuvor musste Masséna sein Korps von einer Kutsche aus befehligen.

هذه النسخة التجريبية التي تبلغ 7 أيام مجانية تمامًا ، ويمكنك الإلغاء في أي وقت.

Diese 7-Tage-Testversion ist völlig kostenlos und kann jederzeit gekündigt werden.

بعد ثلاثة أيام من سقوط فيمي ريدج والفرنسية الجنرال روبرت نيفيل تطلق هجومه الرئيسي.

Drei Tage nach dem Sturz von Vimy Ridge, Französisch General Robert Nivelle startet seine Hauptoffensive.

في غضون أيام ، يسيطر تنظيم الدولة الإسلامية على ثلث العراق وجزء كبير من سوريا.

Innerhalb von Tagen beherrscht ISIS ein Drittel des Irak und einen Großteil Syriens.

والذي شهد تقدم القوات الفرنسية لمسافة 100 ميل تقريبًا عبر الجبال في 8 أيام فقط.

der französische Truppen in nur 8 Tagen fast 100 Meilen durch die Berge vorrückten.

حارب ناي في انتصار الإمبراطور العظيم في دريسدن ... ولكن بعد عشرة أيام في Dennewitz ، تعرضت

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

كان فيكتور ومارشال لانز صديقين مقربين منذ أيام عملهما معًا في إيطاليا. في عام 1806 ،

Victor und Marschall Lannes waren enge Freunde aus ihrer gemeinsamen Zeit in Italien. 1806

و بعد بضعة أيام أخرى، بدأت الأعراض تظهر على العائلة الي كانت تجلس في الطاولة المجاورة.

Und noch ein paar Tage später galt das auch für die Familie, die am Nachbartisch gesessen hatte.

سيحصلون على نسخة تجريبية مجانية لمدة 7 أيام دون أي التزام ، و 25٪ خصم على العضوية الكاملة.

eine kostenlose 7-Tage-Testversion ohne Verpflichtung erhalten und 25% Rabatt auf die Vollmitgliedschaft erhalten.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Wenn Sie auf Probleme stoßen, gibt es rund um die Uhr Kundensupport und eine 30-tägige Geld-zurück-Garantie.