Translation of "أتساءل" in German

0.006 sec.

Examples of using "أتساءل" in a sentence and their german translations:

أتساءل أيضا

Ich frage mich auch

أتساءل أين يختبئ.

- Ich frage mich, wo er sich versteckt.
- Ich würde gerne wissen, wo er steckt.

أتساءل أيضا كما تتساءل

Ich frage mich auch, wie Sie sich fragen

أتساءل ما الذي حدث.

Ich frage mich, was passiert ist.

أتساءل أين وضعت نظاراتي.

Ich würde gerne wissen, wo ich meine Brille hingelegt habe.

أتساءل أين ذهبت يوكو.

- Ich frage mich, wo Yoko hingegangen ist.
- Ich frage mich, wo Yoko hinverschwunden sein könnte.
- Wo ist Yōko wohl hin?

أتساءل إن كان يحبني.

Ich frage mich, ob er mich liebt.

في ذلك الرسم، كنت أتساءل

Oder diese hier, bei der ich darüber nachgedacht habe,

أتساءل ماذا يريدون أن يخبرونا؟

Ich frage mich, was sie uns sagen wollten?

أتساءل أيّ طريق هو الأقصر.

Ich frage mich, welcher Weg der kürzeste ist.

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Ich frage mich, was diese Leute vorhaben

أتساءل عما إذا كان العوالم المسطحة هنا

Ich frage mich, ob flache Welten hier richtig sind

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

Ich frage mich, ob er wirklich aus dem Westen geboren wird.

أنا أتساءل ما إذا كانت ستمطر غداً.

Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.

أتساءل عما إذا كنت قد سمعت فيلم الشوق

Ich frage mich, ob Sie den Sehnsuchtsfilm gehört haben

أتساءل عما إذا كان سيبقى على حاله دائمًا

Ich frage mich, ob es immer gleich bleiben wird

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

Ich frage mich, ob die Sonne von Westen aufgeht

أتساءل عما إذا كنا نتذكر هذه الفتاة الصغيرة

Ich frage mich, ob wir uns an dieses kleine Mädchen erinnern

أتساءل فقط إن كان الأمر مشابهًا بالنسبة للآخرين.

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.

أتساءل عما إذا كان هناك شخص لا يلعب بينكم.

Ich frage mich, ob es jemanden gibt, der nicht unter Ihnen spielt.

السبب هو أنني أتساءل إذا لم يكن هناك تلسكوب

Der Grund ist, dass ich mich frage, ob es kein Teleskop gibt

سألنا محامينا ، أتساءل ما إذا كانت هذه التعليقات أقسمت

Wir haben unseren Anwalt gefragt, ich frage mich, ob diese Kommentare schwören

لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية

Ich begann mich zu fragen, wie wir unsere alltäglichen Treffen

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Ich frage mich, was passiert ist, die Frau konnte nicht alleine leben

- أتساءل لماذا قال توم ذلك
- أنا أتعجب لماذا قال توم ذلك

- Ich frage mich, warum Tom das gesagt hat.
- Ich wüsste gerne, warum Tom das gesagt hat.

أتساءل ما مدى براعتكم في تذكر السبع صور التي قمنا برسمها مؤخراً.

Ich frage mich, wie gut Sie sich noch an die 7 Bilder von vorhin erinnern.

‫فكّرت قائلًا: "أتساءل إن كان بوسع أحد‬ ‫تعقّب أي شيء تحت الماء؟"‬

Ich dachte: "Ich frage mich, ob das jemand unter Wasser tun könnte?"

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.