Translation of "‫لم" in French

0.019 sec.

Examples of using "‫لم" in a sentence and their french translations:

- لم أحبه.
- لم يعجبني ذلك.

- Je n'ai pas aimé.
- Ça ne me plaisait pas.

‫لم أجدها. لم تكن في وكرها.‬

Elle n'était pas dans sa tanière.

- لم أريد ايقاضك.
- لم أرغب بإيقاظك

- Je ne voulais pas te réveiller.
- Je ne voulais pas vous réveiller.

- لم أنت وحدك؟
- لم أنت بمفردك؟

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

لم يتردد

jamais hésité

لم أدرس

je n'ai pas étudié

- لماذا؟
- لم؟

Pourquoi ?

لم يفهمني.

- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.

لم أنس.

Je n'ai pas oublié.

لم نَنْسَ

Nous n'avons pas oublié.

لم لا؟

Pourquoi pas ?

لم أنسك.

Je ne t'ai pas oublié.

لم يخدعونا

Ils ne nous ont pas trompés.

لم أقطّرهنّ.

Je ne les égoutte pas.

- لم يأذني أحد.
- لم يسيء إليك أحد.

Personne ne m'a fait de mal.

- لم لا تأتِ لزيارتنا؟
- لم لا تزُرنا؟

- Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ?
- Pourquoi ne viens-tu pas nous rendre visite ?
- Pourquoi ne venez-vous pas nous rendre visite ?
- Pourquoi ne venez-vous pas nous voir ?

- لم أقصد إيذاءك.
- لم أقصد أن أؤذيك.

- Je ne voulais pas te blesser.
- Je ne comptais pas te blesser.
- Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

لم أشعر أنها فكرة صحيحة٬ لم أشعر أنها صادقة ٬ لم أشعر أنها حقيقية

cela ne me convenait pas, cela ne semblait pas réel, pas vrai.

لم يصدقها رجال الشرطة لذا لم يفعلوا شيئاً.

La police ne l'a pas crue ; donc, ils n'ont rien fait.

لم أعلم لماذا لم تخطر ببالي من قبل.

Je ne sais pas pourquoi je n'y avais pas pensé avant.

لم يقتل العمل الشاق أحدًا. لكن لم المخاطرة؟!

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

- لم أرى شيئا.
- انا لم ارى اي شيء.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis plus rien.
- Je ne vis rien.

- لم يستطع فهم الجملة.
- لم يفهم معنى الجملة.

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

Personne n'a été blessé.

- لم يصل الباص بعد.
- لم تصل الحافلة بعد.

Le bus n'est pas encore arrivé.

- لم لا نفعل ذلك؟
- لم لا نقوم بذلك؟

Pourquoi ne ferions-nous pas cela ?

- لم أعرف أنها مريضة.
- لم أكن على علم بمرضها.
- لم أعلم أنّها كانت مريضة.

Je ne savais pas qu'elle était malade.

- لم يخبرني أحد بوجودك هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكما هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكم هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكن هنا.

- Personne ne m'a dit que tu étais là.
- Personne ne m'a dit que vous étiez ici.
- Personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici.
- Personne ne m'a dit que tu te trouvais là.

فهي لم تدرك

Elle ne reconnaissait pas

لم يحدُث ذلك.

ce n'a pas été le cas.

لم تَمُت قصصنا،

nos histoires ne se sont pas éteintes

لم أستطع التحدث.

encore moins parler.

لم يعد يناسبنا.

ne fonctionne plus aujourd'hui.

لكنه لم يجب

qui ne m'a pas répondu

لم يخطر ببالي

Je n'avais jamais pensé

إذا لم ننتبه

si nous ne faisons pas attention,

لم أكن أعلم.

Je ne savais pas,

لم يخبرني أحد.

Personne ne comprenait.

لم أشعر بالغضب،

je ne me sentais pas en colère.

لم يقل الكثير،

Il n'a pas beaucoup parlé,

لكني لم أيأس،

Mais je ne pouvais simplement pas abandonner.

لماذا لم يفهمني؟

Pourquoi ne me comprend-il pas?

لم يجفف بعد،

n'a pas été séché,

لم تكن كذلك.

Vraiment pas.

لم يتكلم كثيرا

il ne parlait pas beaucoup

لم نكتب الكثير

nous n'avons pas beaucoup écrit

لم تسمع خطأ

Tu n'as pas mal entendu

لم ينتهي الامر

C'est pas fini

لم يقل أحد؟

Personne n'a dit?

لم يعرف بعد

pas encore connu

لكنه لم يفعل.

Mais il ne l'a pas fait.

لم تظهر رحمة.

Aucune pitié n'a été montrée.

لم تحقق شيئا

n'accomplira rien.

لم يشجّعها أحد.

- Personne ne l'a encouragée.
- Personne ne l'encouragea.

لم تدم صداقتنا.

Notre amitié n'a pas duré.

لما لم تأتي؟

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

لم تر طبيباً؟

Pourquoi ne pas consulter le médecin ?

لم تعمل المكابح.

Le frein n'a pas fonctionné.

لمَ لم تصدقني؟

- Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas cru ?

لم تتحرّك السيّارة.

La voiture ne bougea pas.

لم تحب زوجها.

Elle n'avait pas d'affinité avec son mari.

لم تكن تحبه.

- Elle ressentit une aversion envers lui.
- Elle ne l'aimait pas.

لم تدرك خطأها.

Elle n'était pas consciente de son erreur.

لم أعره انتباها

Je ne lui ai pas prêté attention.

لم حدث ذلك؟

Pourquoi est-ce arrivé ?

لم نصل بعد

Nous n'y sommes pas encore.

لم يرسب أحد.

Personne n'a échoué.

لم یحدث قط.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

لم تأتِ بعد.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

لم تفعل ذلك؟

Pourquoi fait-elle cela ?

لم نكن سعداء

- Nous n'étions pas satisfaits.
- Nous n'étions pas satisfaites.

لم يكذب أحد.

Personne n'a menti.

لم يرني أحد.

- Personne ne m'a vu.
- Personne ne me vit.

لم نكن أبدا.

Nous ne l'avons jamais été.

لم يفاجئني ذلك.

- Ça ne me surprend pas.
- Cela ne me surprend pas.

لم أسمع شيئاً.

Je n'ai rien entendu.

إنك لم تفهم.

Tu n'as pas compris.

لم أعد أحبه.

Je ne l'aime plus.

لم نرها مطلقاً.

On ne l'a vue nulle part.

لم يأتي أحد.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

لم يأتِ بعد.

Il n'est pas encore venu.

لم يحدث هكذا.

- Ça ne s'est pas passé de cette façon.
- Ça ne s'est pas produit de cette façon.
- Ça n'est pas arrivé de cette façon.

المعذره ، لم أسمَعك.

Désolée, je ne vous ai pas entendus.

لم يساعدني أحد.

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

لم اكن وحيدة.

- Je n'étais pas esseulé.
- Je n'étais pas esseulée.

لم أرى أحدا.

Je n'ai pas vu une âme.

توم لم يعتذر

Tom ne s'est pas excusé.

لم نكن محظوظين

Nous n'avons pas eu de chance.

لم أَكُنْ هُناكْ.

Je n'étais pas là.

لم أريد ايقاضك.

Je ne voulais pas te réveiller.

لم تكن مفاجأة.

Ce n'était pas une surprise.