Translation of "‫حوالي" in French

0.089 sec.

Examples of using "‫حوالي" in a sentence and their french translations:

والجدري، حوالي 5.

Et puis la variole, autour de 5.

فيروس الإيبولا، حوالي 2.

Ebola, c'est environ 2.

إنفلونزا جائحة، حوالي 2,5 .

La grippe pandémique, peut-être 2,5.

وباء السارس، حوالي 3.

Le SRAS, environ 3.

وتدوم حوالي 20 سنة.

Ils couvrent environ 20 ans.

وكان عرضه حوالي 1.5 متر-

qui mesurait 1 mètre et demi de largeur

حوالي 12% من الوقت فقط،

seulement 12 % du temps environ,

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

va coûter plus de 200 000 dollars,

حدثت على الأرجح حوالي 986.

lieu probablement vers 986.

كان هناك حوالي عشرين دولاراً.

C'était à peu près 20 dollars.

تستغرق النوبة حوالي خمس دقائق.

- Un combat dure à peu près cinq minutes.
- Une crise dure à peu près cinq minutes.

سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟

revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

سيأخذ الأمر حوالي ربع مليار سنة

que nous aurons besoin d'un quart de milliard d'années

تبعد عنا حوالي مليار سنة ضوئية.

elle se trouve à environ 1 milliard d'années-lumière de nous.

لكن منذ حوالي سنتين، تعرضت للاغتصاب.

mais il y a environ deux ans, on m'a violé.

تكلمنا لنصف ساعة، وبعد حوالي شهر،

Nous avons parlé une demi-heure, et un mois plus tard,

‫قُتل حوالي 1500 فهد منذ 2014.‬

presque 1 500 léopards ont été tués depuis 2014.

تاركا حوالي 3000 قتيل في الميدان

laissant quelque 3000 morts sur le terrain.

تخزن حوالي ثلث احتياطي الكربون العالمي.

stockent environ un tiers des réserves planétaires en CO2 du sol.

في مجموعة من حوالي 150 ( شخص ).

pour des groupes d'environ 150.

الطفل يبكي منذ حوالي عشر دقائق

Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes.

نحن الآن معًا منذ حوالي عامين ونصف،

Nous sommes maintenant ensemble depuis deux ans et demi

وكان هناك حوالي خمس أشخاص في السيارة.

et il y avait 5 personnes dans la voiture.

لأنها تكلفهم حوالي 70.000 دولار في الدقيقة.

car elles leur coûtent environ 70 000 $ par minute.

أنام عادة حوالي أربع ساعات في الليلة.

d'habitude je dors environ quatre heures par nuit.

ولكن بعد حوالي 4 دقائق من المواصلة،

Mais ensuite, après quatre minutes en continu,

‫حوالي 110 مليون دولار على مستوى العالم ،‬

vont aux femmes et à l'environnement,

سينتج لديكم حوالي 1000 من هذه المربعات.

on obtiendrait près de 1 000 carrés.

‫هناك حوالي 14000 فهد طليق عبر البلاد،‬

Environ 14 000 léopards se promènent librement dans le pays,

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

environ 10 000 travailleurs ont travaillé en même temps

حوالي شهرين من هانيبال ليقوم بتهدئة المنطقة.

Hannibal environ 2 mois pour pacifier la région.

يضم هذا المجمّع السكني حوالي 21 منزلاً

Il y a 21 logements dans ce bâtiment,

‫بعد حوالي عام...‬ ‫سيبدأ تلهفك إلى البرد.‬

au bout d'an, on est accro au froid.

حيث تنتج الولاية حوالي نصف طعام الولايات المتحدة.

car elle produit pratiquement la moitié de l'alimentation américaine.

إلى نظامنا الشمسي الداخلي قبل حوالي 20000 عام

est originellement entrée au sein du système solaire il y a environ 20 000 ans,

علماء المصريات يعتقدون أن عمره حوالي 4500 عام،

Les égyptologues pensent qu'il a environ 4 500 ans,

كما ترون في 1920 كان هناك حوالي 200

Dans les années 20, il y en avait près de 200 qui mouraient dans les 10 ans.

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

50 % des Canadiens en consomment durant leur vie

عمره حوالي 5000 عام؛ انها من آسيا الوسطى.

Elle date d'environ 5 000 ans ; elle nous vient d'Asie centrale.

إن عمر كوكب الأرض حوالي 4.6 مليار سنة،

La Terre a environ 4,6 milliards d'années,

إذًا هنا، مثلًا، الإنفلونزا الموسمية، حوالي 1,4 - 1,5.

Ici, par exemple, la grippe saisonnière, probablement autour de 1,4 - 1,5.

وآنذاك كنت قد سافرت إلى حوالي سبعين دولة

À cet âge-là, j'avais déjà voyagé dans plus de 70 pays.

بحلول عام 2100، ستصبح حوالي 4 مليارات طن.

En 2100, cela représentera environ 4 milliards de tonnes.

30 فدانًا تعادل حوالي 30 ملعب كرة قدم.

ça correspond à peu près à 30 terrains de football.

حوالي 20-25 شخصًا لم يعرفوا 30 شخصًا

environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

هناك حوالي 1000 كم فرق في الوقت الحاضر

il y a environ 1000 km de différence de nos jours

في المجموع، بلغ عدد قوات التحالف حوالي 35000

Au total, les forces de la coalition étaient au nombre de 35 000.

في المجموع، كان عدد النوميديين حوالي 11.500 رجل.

Au total, les Numides comptaient environ 11 500 hommes.

أثبت أن العدد المتوسط كان حوالي 148 ( شخص ).

et il avait raison. La taille moyenne était de 148.

بإمكانك وضع حوالي 110 كوكب أرض لعبور قطر الشمس،

On pourrait mettre 110 planètes Terre pour faire le diamètre du soleil,

لكل حالة وفاة، كانت هناك حوالي 10000 حالة إصابة.

pour chaque personne décédée, il y a probablement eu 10 000 cas.

فنظرت لتاكر، الذي كان عمره حينها حوالي تسع سنوات -

Et j'ai regardé Tucker, qui avait neuf ans -

‫حوالي 5 آلاف شخص في العام‬ ‫في "الهند" وحدها.‬

environ 5 000 par an en Inde seulement.

تستغرق نبضة ضوء حوالي 3,3 من المليار من الثانية،

Il faut à une impulsion de lumière environ 3,3 milliardièmes de seconde,

هناك حوالي مئة قدم من ارتـــداد البـــناء عن الجسر،

Il y a un renfoncement de 30 mètres à partir du pont

حوالي 1,4 مليون طن من السمك يتم صيده سنويًا.

Environ 1,5 milliard de kilo de colin sont pêchés chaque année.

هيلي سميث: نغمة الإناث أقل، كانت حوالي 400 هرتز

HS : Les femelles ont un son plus grave, elles sont à environ 400 Hz.

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

contiennent près de 400 000 atomes d'argon,

يتم تحويل حوالي النصف من الطاقة الكيميائية إلى كهرباء،

Pour moitié, l'énergie chimique est convertie en électricité,

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

environ 2000 à 1000 mille unités spatiales du soleil

سكانها حوالي مئةٌ وثلاثةٌ وستون مليون نسمة وجزر المالديف

une population d'environ cent soixante-trois millions d'habitants, et les Maldives

أنت تميلين لأن تنفقي حوالي 40 ٪ من وقتك الاجتماعي

On passe environ 40 % de notre temps libre

ويحبون أن يقولوا لك: "آه، إنها حوالي 10%،" وبفخر.

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

يستهلك الشخص الأوروبي العادي حوالي 190 لترًا من الماء يوميًا.

La moyenne européenne est de 230 litres.

وقد اصطدمت بالأرض بسرعة حوالي سبعين ألف ميل فى الساعة.

qui a heurté la Terre à environ 100 000 km/h.

‫بعد حوالي 30 عاماً من العمل‬ ‫مع هذه الحيوانات القديمة،‬

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.

Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.

وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر.

et il a vendu près de 60 000 unités de tofu fermenté.

يبلغ عدد جيشهم المشترك حوالي 32.000 رجل و 100 مدفع

Leur armée combinée compte environ 32 000 hommes et 100 canons.

التي كتبها Snorri Sturluson ، في وقت ما حوالي عام 1230.

qui a été écrite par Snorri Sturluson, vers 1230.

حوالي الساعة 1 بعد الظهر ، أمر نابليون بشن هجوم عام.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

وفي حوالي الساعة العاشرة صباحاً أصيب بقذيفة في ساقه فتات.

Vers 10 heures du matin, il a été touché à la jambe par des fragments d'obus.

يقدر بوجود حوالي 100 مليار عقدة عصبية في الدماغ البشري

on estime qu'il y a 100 trillions de synapses dans le cerveau humain.

وفي الوقت الحالي، يمكننا طباعة حوالي محرك واحد كل 24 ساعة.

et aujourd'hui, il est possible d'imprimer environ un moteur toutes les 24 heures.

لذلك نحمل حوالي واحد ميجاوات حيث توجد البطارية على متن الطائرة.

La batterie à bord a une charge d'environ un mégawatt.

حتى أن هناك مذنبات مع تحول الشمس حوالي 30 مليون سنة

il y a même des comètes avec le soleil tournant autour de 30 millions d'années

وقاومت قوات مراد بقوة وحشية - قتلت حوالي 200 ، وأعدمت 300 آخرين.

et les troupes de Murat ont riposté avec une force brutale - tuant environ 200 personnes, en exécutant 300 autres.

ووضع حوالي 10000 من الجنود تحت قيادة هانو وأمره بإنشاء خط

Il a placé environ 10.000 soldats sous le commandement de Hanno, lui ordonnant d'établir une ligne

خلال 104 أيام، استطعت ألا أنتج سوى حوالي 1 كيلوجرام من القمامة،

En 104 jours, j'ai réussi à ne générer qu'un seul kilo de déchets,

‫واحتجت إلى حوالي 3 أشهر للتعافي.‬ ‫لذا فقد كانت عملية طويلة ومؤلمة.‬

et il m'a fallu environ trois mois pour me rétablir. Le rétablissement était long et douloureux.

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

ils creusaient pour une nouvelle route et ils sont tombés sur un tas de squelettes, environ 50 impairs,

لكنهم يشكلون بالكاد حوالي 11%، من القوة العاملة في مجال العلوم والهندسة.

mais à peine 11% de la main d’œuvre en science et ingénierie.

‫في "الهند"، حيث تقتل لدغات الأفاعي‬ ‫حوالي 46 ألف شخص في العام الواحد،‬

En Inde, où les morsures de serpents tuent environ 46 000 personnes par an,

في خمسينيات القرن العشرين، كان هناك حوالي 2 مليون فقمة في تلك المستعمرة.

Dans les années 50, cette colonie comptait deux millions d'individus.

إي إس: أنا هنا في TED مع حوالي 1000 شخص من أصدقائي المقربين،

ES : Je suis à TED avec près d'un millier d'amis proches

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من

Tranquility Base ici, l'aigle a atterri Alors que 600 millions de personnes environ regardaient depuis la

بعد ساعات من القتال خسر العثمانيون حوالي 3.000 رجل، بينما أصيب عدة آلاف آخرين

Après des heures de combat, les Ottomans ont perdu environ 3000 hommes, tandis que plusieurs milliers d'autres ont été blessés.

ولم تكن المدينة أكبر من أن يحاصرها جيش حنبعل الذي يضم حوالي 50.000 جندي

La ville n'était pas non plus trop grande pour être assiégée par l'armée d'Hannibal d'environ 50 000 soldats.

مع ازدياد أعداد جيشه إلى حوالي 15.000، استقر ميشيل على مقربة من نهر الدانوب

Avec son nombre porté à environ 15 000 Mihai prend position sur le Danube.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

أثناء الاستعدادات للإطلاق ، وصل حوالي 150 شخصًا ، معظمهم من الأمهات الأمريكيات من أصل أفريقي وأطفالهن

Pendant les préparatifs du lancement, environ 150 personnes, pour la plupart des mères afro-américaines et

في حوالي الساعة 4 مساءً ، أصيب صديق لانز القديم الجنرال بوزيت بقذيفة مدفع وقتل أمامه.

Vers 16 heures, le vieil ami de Lannes, le général Pouzet, a été touché par un boulet de canon et tué devant lui.

نعم ... على بعد حوالي 15 ميلاً في هذا الاتجاه من المكان الذي نقف فيه ، مؤخرًا ،

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

حوالي الساعة 3:00 مساءً شن الفرنسيون أكبر هجوم لهم حتى الآن على المعقل العظيم

Vers 15 heures, les Français lancent leur plus gros assaut à ce jour sur la Grande Redoute.