Translation of "مضت" in French

0.003 sec.

Examples of using "مضت" in a sentence and their french translations:

سآخذك إلى 12000 سنة مضت

Je vous emmènerai il y a 12 000 ans

أو التخلص من ذكرى أليمة مضت؟

Un souvenir douloureux du passé ?

ترك أندروميلا منذ مليوني سنة مضت.

a quitté Andromède il y a 2 millions d'années.

لقد مضت ثلاثة سنوات منذ وفاته.

Cela fait trois ans qu'il est mort.

دعونا نعود بالزمن لحوالي 10 سنوات مضت.

Revenons environ dix ans en arrière.

بين 12800 عام و 11600 عام مضت.

entre 12 800 et 11 600 ans.

بين ما يقارب 65,000 و75,000 سنة مضت،

il y a entre 65 000 et 75 000 ans,

إن تجاهل جسم الأنثى يعود لقرون مضت.

L'ignorance sur le corps féminin remonte à des siècles.

حتى 25 عامًا مضت، كان مصطلح "عالم كواكب"

Vous voyez, jusqu'à il y a 25 ans, le terme « planétologue »

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

N'était-ce pas les 780 000 dernières années?

لا بناء بناء أكثر من 4 آلاف سنة مضت

plus de construction pramit il y a 4 mille ans

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

mais cet événement s'est produit il y a 780 000 ans

فقد استطاع ربط جائحة فيضان عالمي بتاريخ 11600 سنة مضت.

en reliant une inondation et un cataclysme mondiaux datant d'il y a 11 600 ans.

نحن نعرف الآن أكثر بكثير من حتى بضع سنوات مضت.

on en sait beaucoup plus qu'il y a quelques années.

منذ أقل من 25 عاما مضت, كنا نعتقد بإنه بعد البلوغ,

Il n'y a pas moins de 25 ans, nous pensions qu'après la puberté,

مُنذ أن ظهرت شركة تيفو، أي منذ 8 أو 9 سنوات مضت وحتى اليوم.

Depuis la sortie de TiVo, il y a 8 ou 9 ans, jusqu'à aujourd'hui,

لو يستطيع الشخص الذي كنته منذ ثماني سنوات مضت أن يرى أين أنا الآن.

si la personne que j'étais il y a huit ans avait pu imaginer qui je suis devenu.

منذ 20800 عام (20 ألفاً و 800 عام) إلى 11600 عام (11 ألفاً و 600 عام) مضت

il y a environ entre 20 800 et 11 600 ans.

ونظرا إلى الاعتماد الدولي المتبادل فأي نظام عالمي يعلي شعبا أو مجموعة من البشر فوق غيرهم سوف يبوء بالفشل لا محالة. وبغض النظر عن أفكارنا حول أحداث الماضي فلا يجب أن نصبح أبدا سجناء لأحداث قد مضت

Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers.