Translation of "طفل" in French

0.014 sec.

Examples of using "طفل" in a sentence and their french translations:

- إنه طفل. - نعم ، طفل. ماذا تفعل؟

- Un bébé. - Oui. Ça va ?

تعلمتها وأنت طفل.

vous les avez apprises pendant l'enfance.

سيحدق فيّ طفل.

un enfant me fixe.

هو طفل العائلة.

Il est le bébé de la famille.

- يا له من طفل جميل.
- ياله من طفل محبب! يييي!

- Quel mignon bébé. Coucou !
- Quel mignon bébé. Qui est là ?

بحجم كف طفل صغير.

environ de la taille d'une main d'enfant.

شيء يحتاجه كل طفل؟

Quelque chose dont chaque enfant a besoin.

لا تعاملني وكأني طفل.

- Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
- Ne me traitez pas comme si j'étais un enfant.

4400 طفل قام بالانتحار،

4 400 jeunes se suicident par an,

كفّ عن اعتباري طفل.

Arrêtez de me prendre pour un enfant.

1.1 مليون طفل، ذلك مساوي لأكثر من 3000 طفل كل يوم،

1,1 million d’enfants, c’est plus de 3 000 enfants par jour.

لكل طفل، ضمن أجواء طبيعية،

Chaque enfant, dans des circonstances normales,

وشريحة عرض بحجم ظفر طفل.

une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

كان مجرد طفل ، يذهب إليهم

Il était juste un gamin, il va vers eux

تربية طفل تدعو الى المواظبة.

Élever un enfant demande de la patience.

مثل: "هذا أداء طفل في الحضانة."

comme « C'est un jeu d'enfants »

كان هناك طفل صغير واحد فقط

il ne restait qu'un petit garçon

أنا طفل وحيد أبي و أمي.

Je suis enfant unique.

كان إذن طفل يبلغ عشرة سنوات

C'était donc un enfant de dix ans.

(ليبرون)، طفل المدينة من ولاية (أوهايو)،

Lebron, le gamin de la ville, d’Ohio,

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.
- يستطيع كل طفل فعل ذلك.

N'importe quel enfant peut faire cela.

إليكم مسحاً لدماغ طفل بعمر 15 عاماً،

Voici la radio d'un garçon de 15 ans

كأي طفل أخر، تعلمت كيف تبدو الأسرة.

Comme tout enfant, j'ai appris ce à quoi ressemblait une famille.

زوج وزوجة بالإضافة إلى طفل أو أطفال.

C'est un homme, une femme et un ou plusieurs enfants.

هل تساءلت إن كنت تملك طفل داخلي؟

Vous demandez-vous si vous avez un enfant intérieur ?

يمكننا إنقاذ 1.1 مليون طفل كل عام.

nous pourrions sauver 1,1 million d’enfants chaque année.

- إنه ينام كطفل.
- هو نائم مثل طفل

Il dort comme un bébé.

لأننا نعرضها من وجهة نظر طفل يعيش بيننا.

parce que nous les voyons à travers les yeux d'un enfant.

جو، لديك طفل بلغ من العمر ثلاث سنوات

Jose, tu as un petit garçon de trois ans.

وقد قُتل من قبل طفل ثري بسيارة كاديلاك.

mais il a été tué par un fils de riche roulant en Cadillac.

كان هناك طفل في الصف أكبر من البقية.

Il y avait un enfant dans une classe plus grand que les autres

عالمياً، 6 من 10 من كل طفل وشاب

Dans le monde, six enfants et jeunes sur 10

هو أطول من أي طفل آخر في قسمه.

Il est plus grand que tout autre garçon de sa classe.

يمكنك تعديل هذا المكتب ليناسب طول أي طفل.

Vous pouvez ajuster ce bureau à la taille de n'importe quel enfant.

ما الذي سيحتاجه طفل مبدع أكثر من هذا، صحيح؟

Qu'est-ce qu'un enfant créatif pourrait vouloir de plus ?

حول صناعة الفن، حول كونك والد حول إنجاب طفل

au sujet de faire de l'art, d'être parent, d'avoir un enfant.

ماذا يعني حمل طفل في جسدي لمدة عشرة أشهر.

ce que cela fait de porter un enfant en moi pendant 10 mois.

في انتظار كلب غاضب، أو طفل هارب من غرفته،

attendre un chien méchant, un gamin qui cherche à se cacher

ما يعادل 36 مليون طفل ممن عقولهم قيد النمو

Ça fait 36 millions d'enfants dont les cerveaux se développent encore

أو ربما طفل على وشك أن يركض في الشارع.

ou il y a un enfant sur le point de courir sur la route.

كان هناك انتقاد مختلف تمامًا في طفل عائلة جيد.

Il y avait une critique complètement différente chez un bon enfant de famille.

و "رونالد ريقون" عندما تكلم على الحكومة كأنه طفل رضيع

Ronald Reagan parla une fois, du gouvernement comme d'un bébé

وعندما ياتيك طفل في الصف الخامس بقطعة موسيقية من تأليفه

Et quand un garçon de CE1 vient vous voir avec une partition

طفل خمس أو ستة سنوات،و وينظر لكل هذه الأزياء،

à quatre ou cinq ans, regardant tous ces costumes.

عندما تفكرون في طفل، أو صديق حميم، أو شريك رومانسي،

Quand vous pensez à un enfant, à un ami proche ou à un partenaire,

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.

N'importe quel enfant peut faire cela.

يوجد اليوم حول العالم 350 طفل فقط مصابون بهذا المرض.

Aujourd'hui, seulement 350 enfants en souffrent dans le monde.

لقد عثر كلب أحد الرعاة على جثة طفل في الغابة.

Le chien d'un berger a découvert un cadavre dans la forêt.

فكما ترون، طفل من كل ثلاثة أطفال بأمريكا يولدون ولادة قيصرية

Aujourd'hui, un enfant sur trois aux U.S.A. naît par césarienne,

طفل ، كل والد ، عند استلام هدايا ثمينة تزدهر عند سفح الشجرة

enfant, chaque parent, à la réception des précieux cadeaux florissant au pied du sapin

لوحتي تبدو و كأنها رسمت من قبل طفل يدرس في الروضة !

Le mien, on dirait un dessin de maternelle.

نيابة عن طفل يبلغ من العمر خمس سنوات من (مونتانا) الريفية،

au nom du petit garçon de cinq ans, du fin fond du Montana,

عبر كل أرجاء العالم، يوجد فقط 144 طفل مصابون بمرض الشيخوخة المبكرة

Dans le monde entier, il y a seulement 144 enfants atteints de progéria

هناك 60 مليون طفل تركوا في الأرياف منتشرين عبر المناطق الريفية في الصين.

Il y a 60 millions d'enfants oubliés, disséminés dans les campagnes chinoises.

كان العمل الذي يجب القيام به هو طفل ملاك يتم رسمه في معمودية يسوع.

Le travail à faire était un enfant ange à dessiner dans le baptême de Jésus.

مثال: يمكن للزوج ، المفترض أنه والد طفل زوجته ، أن يثبت أنه ليس كذلك في الواقع.

Exemple : le mari, présumé être le père de l’enfant de sa femme, peut prouver qu’en réalité il ne l’est pas.

على الرغم من أنه ربما كان من الخطر وضع هذه المسؤولية على كتفي طفل يبلغ من العمر 17 عامًا

Bien qu'il soit peut-être risqué de mettre une telle responsabilité sur les épaules d'un jeune de 17 ans,