Translation of "درجة" in French

0.008 sec.

Examples of using "درجة" in a sentence and their french translations:

يخافون تقريباً إلى درجة؛ غالبًا إلى درجة

sont terrifiés au point de, et souvent sur le point de,

‫متوسط درجة حرارة الخروف‬ ‫هي 39 درجة مئوية،‬

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

‫لكن درجة الحرارة‬ ‫تزيد عن درجة التجمد بقليل.‬

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

‫درجة حرارته أدفأ بـ50 درجة مئوية‬ ‫عن الهواء المحيط.‬

L'eau est plus chaude de 50 °C que l'air ambiant.

تتراوح درجة الحرارة في الصيف من ثلاثين إلى أربعين درجة.

Pendant l'été, la température oscille entre trente et quarante degrés Celsius.

‫لكن درجة الحرارة تنخفض.‬

Mais la température baisse.

واحد منها "درجة المعنى"

un «score de signification».

وكذلك قياس درجة حرية التصرف

ainsi que le degré de liberté comportementale.

انخفضت درجة الحرارة في فصلي.

la température dans ma salle de classe a chuté.

‫درجة الحرارة أصبحت أقل بكثير.‬

Il fait plus frais ici.

إلى أي درجة يغلي الحليب؟

Dans quelle mesure le lait bout-il?

يتم اعتبارهم مواطنون درجة ثانية

sont souvent considérées comme des sous-citoyens.

ولكن مع ازدياد درجة التوتر تدريجياً من المواقف متوسطة إلى عالية درجة التوتر

Mais si on accroît à « assez stressant », « très stressant »

ماثيو: لنشاهد الآن كيف تنتقل الأحبال الصوتية من درجة عالية إلى درجة منخفضة.

MB : Regardez comment les cordes vocales changent d'un aigü à un grave.

درجة حرارة الكوكب ارتفعت بشكل هائل،

Les températures ont grimpé

كل هذه الحرارة، هي -270 درجة.

Toute cette température, elle est à -270 degrés.

الآن، تبدو 137.5 درجة عشوائية جداً،

137,5 degrés semble aléatoire

حصلت على درجة الدكتوراه في التاريخ،

J'ai obtenu mon doctorat en histoire,

‫درجة الحرارة الآن سالب 10 مئوية.‬

Il fait maintenant -10 °C.

علاوة على ذلك ، بزاوية 360 درجة.

De plus, avec un angle de 360 ​​degrés.

حتى اليوم درجة الحرارة تحت الصفر.

- Les températures sont encore négatives aujourd’hui.
- La température est encore négative aujourd’hui.

هذا يعني حبًا لأقصى درجة ودراية أقل.

Ça veut dire love maximum, et savoir-faire minimum.

ومن سيحقق أعلى درجة سيكون عريف الصف

et que la personne avec la meilleure note deviendrait délégué de classe.

هذه هي درجة ضخامة الصاروخ في الواقع.

Vous imaginez donc la taille de la fusée.

‫لذا لم يعد انخفاض درجة الحرارة يتهددني.‬

donc je ne risque plus l'hypothermie.

وتعديل درجة حرارة الأجهزة، وتحجيم الطاقة فيها.

l'alimentation et la température de l'appareil.

ويحصل غالبًا على أعلى درجة في صفه

recevant souvent de très bonnes notes pour son travail.

إذا ارتفعت درجة حرارته وازدادت سرعة دورانه،

Chauffez-la et faites-la tourner plus vite :

مناورة تتطلب درجة عالية من الدقة والمرونة،

une manœuvre qui demandait un haut degré de précision et souplesse,

ولديهم بشكل طبيعي درجة عالية من تحمل الرفض.

Ils ont naturellement une tolérance élevée face au rejet.

هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة

est si ancrée dans nos esprits et dans notre société

‫ترتفع درجة الحرارة للغاية‬ ‫في الصحاري المكسيكية الحارقة...‬

Il fait si chaud dans le désert aride du Mexique

الجامعات الامريكية وهي جامعة بنسلفانيا. ليحصل على درجة

prestigieuses universités américaines, l'Université de Pennsylvanie. Pour obtenir un baccalauréat

يتجمد الماء عند صفر درجة مئوية، أليس كذلك؟

L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ?

بارتفاع درجة الحرارة المفاجئ فى نهاية عصر درياس الأصغر.

par cette augmentation soudaine des températures à la fin du Dryas récent.

ولكن جميعهم ينظر إلى وجهة النظر بزاوية 45 درجة.

mais chacun regarde à 45 degrés de la direction de son déplacement.

للحظة، لو أنشأنا شكل حلزوني من زواية 90 درجة،

Si on crée une spirale avec un angle de 90 degrés, par exemple,

‫لذا لا يستغرق ‬ ‫استعادة درجة حرارة جذعي وقت طويل.‬

donc ma température corporelle remonte vite.

‫وهذا ما يحدث ‬ ‫عندما ترتفع درجة الحرارة بدرجة هائلة‬

C'est ce qui arrive quand il fait super chaud.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

‫بأول خيط نور من الفجر،‬ ‫ترتفع درجة الحرارة كثيرًا.‬

Avec le lever du soleil, la température grimpe.

‫كثيرًا ما تنخفض درجة الحرارة‬ ‫عن سالب 40 مئوية.‬

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

تعديل درجة حرارة الجسم حسب البيئة الخارجية وأخذ زاوية

ajuster la température corporelle en fonction de l'environnement extérieur et prendre un coin

قانونياً بخفض الانبعاثات لابقاء معدل ارتفاع درجة حرارة الكوكب

contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en

حال استمر ازدياد الاحتباس الحراري فهي تعتمد على درجة

si le réchauffement climatique continue d'augmenter, car elles dépendent d'une

ومعادن أخرى تعرضت لدرجات حرارة هائلة تعدت 2200° درجة مئوية،

et autres minéraux soumis à de très hautes températures de plus de 2 200 °C,

قادر على التسبب في الارتفاع الهائل فى درجة حرارة الكوكب.

assez important pour produire l'important réchauffement.

يكون أفضل استخدام زاوية 62 درجة وتنتج شكل دائري لطيف،

Avec un angle de 62 degrés, on produit une jolie forme circulaire

وحتى المواقف شديدة درجة التوتر، كتلك التي تحدث في الصدمات،

puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

خفضها إلي 1.5 درجة مئوية ذلك أفضل شيء يمكن حدوثه.

1,5 degré centigrade est ce qu'on désigne comme le scénario optimiste.

‫بارتفاع درجة الحرارة،‬ ‫يزداد خروج الماء من الأشجار في الجو.‬

Plus il fait chaud, plus les arbres rejettent d'eau dans l'atmosphère.

بعد أيام قليلة انخفضت درجة الحرارة إلى ما دون التجمد

Quelques jours plus tard, la température est tombée sous le point de congélation.

التي تعتمد فقط على درجة الحرارة المناسبة والكيمياء لأفضل أداء جنسي.

dont les performances sexuelles dépendent de température et de chimie précises.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا‬ ‫من داخل الكهف.‬

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا،‬ ‫من داخل الكهف.‬

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

‫هذا قرار مهم،‬ ‫يمكنه أن يساعدني ‬ ‫على تجنب انخفاض درجة الحرارة.‬

C'est une décision importante qui pourrait m'éviter l'hypothermie.

‫يمكن لدرجة الحرارة على السطح ‬ ‫أن تصل إلى 63 درجة مئوية‬

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

Je le sais car nous mesurions le pH au moment de cette photo.

كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية.

ne vise à limiter le réchauffement climatique que de deux degrés Celsius.

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

والحصول على درجة البكالوريوس والماجستير في الكيمياء من جامعة كلارك أتلانتا.

une licence et un master en chimie à l'université de Clark Atlanta.

فإن احتمال تخرجهم حاصلين على درجة في STEM يبلغ ثلاثة أضعاف،

ont trois fois plus de chances d'être diplômés en STIM.

حسنا، أنت لا تأخذ درجة إضافية من أجل التورية علي أي حال.

les jeux de mots ne rapportent pas de points en plus.

فمالا تعرفه غالبا عن النمل أنها فصائل على درجة عالية من الاجتماعية

Les fourmis, vous l'ignoriez sûrement, sont une autre espèce très sociable

‫تنخفض درجة حرارة المياه‬ ‫إلى 8 أو 9 درجات مئوية.‬ ‫البرودة تحبس أنفاسك.‬

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

‫حيث تنخفض درجة الحرارة إلى 22 مئوية.‬ ‫على أسرة الفيلة هذه العثور‬ ‫على مياه شرب قبل إشراق الشمس.‬

La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.

يجب أن نترك الناس يخترعون قيمهم الخاصة بهم وذلك بمنحهم بداية أقصى درجة من حرية الإبداع. لأنه عند مستوى معين من العمق، إذا كانت الثقافة حقيقية، فإنها محررة. مولود معمري

Il faut laisser aux gens le soin d'inventer leurs propres valeurs en leur donnant au départ le maximum de liberté de création. Car à un certain niveau de profondeur, si une culture est réelle, elle est libératrice.