Translation of "تأتي" in French

0.017 sec.

Examples of using "تأتي" in a sentence and their french translations:

كانت تأتي

Elle venait ainsi,

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

لما لم تأتي؟

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

- أنتِ يمكنكِ أن تأتي معنا.
- أنتَ يمكنكَ أن تأتي معنا.

Tu peux venir avec nous.

تأتي المعلمة إلى الصف

Le professeur est au tableau.

‫حتى تأتي المروحية‬ ‫لتنتشلني.‬

jusqu'à ce que l'hélico vienne me récupérer.

ومن هنا تأتي الدهشة.

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

تأتي بالثرى إلى القبة

Il amène le régolithe au dôme

تأتي بشكل مختلف تماماً.

le monde perçu est différent.

لماذا تأتي الخفافيش كثيرا؟

Pourquoi les chauves-souris arrivent-elles autant?

إنها تأتي لتصنع مشكلة.

Elle est venue pour causer des ennuis.

جريس لم تأتي بعد.

La grâce n'est pas encore venue.

مع من سوف تأتي؟

Avec qui viendras-tu ?

لا تأتي المصائب فُرَادَى.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

- من الممكن ألا تأتي غداً.
- من الممكن أنها لن تأتي غداً.

Elle ne viendra peut-être pas ici demain.

‫تأتي باللون الأحمر والأخضر والأصفر.‬

Il y en a des rouges, des vertes et des jaunes.

تأتي من دول شديدة الفقر.

vient de pays qui font face à des cas extrêmes de pauvreté.

تأتي على المسرح عدة مرات

monter sur scène plusieurs fois

‫كنت أراقبها تأتي من الجانب،‬

je la vois arriver par le côté,

أتمنّى أن تأتي مرّة أخرى.

J'espère bien que tu reviendras.

ليس عليك أن تأتي غدًا.

Vous n'avez pas besoin de venir demain.

من الممكن أن لا تأتي.

- Peut-être ne vient-elle pas.
- Peut-être ne viendra-t-elle pas.

هذه أسئلة صعبة، ولا تأتي مباشرة،

Ce sont des questions difficiles à poser, elles ne viennent pas instantanément,

التي قد تأتي مع هذا مجانا.

qui s'ajoutent à cela.

تأتي الكلاب إلى المقدمة لمشاهدة عائلاتهم،

Les chiens vont immédiatement voir leurs familles,

وهنا تأتي فكرة آثار المستوى الثاني،

Et puis, il y a les effets secondaires,

تأتي هذه المواد مع بعضها وتتجمع.

Ces matériaux s'assemblent et se combinent.

كل هذه الأفكار تأتي مع مفاضلات.

Toutes ces idées ont leur prix.

أن الجريمة والمخدرات تأتي من المكسيك

que le crime et les drogues viennent du Mexique

أيمكنك أن تأتي لأخذي من المحطة؟

- Peux-tu me prendre à la gare ?
- Pouvez-vous me prendre à la gare ?

لا تأتي هنا أبداً مرة أخرى!

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

ربما من الأفضل أن تأتي معنا.

Vous feriez peut-être mieux de venir avec nous.

هل تأتي إلى هنا كل يوم؟

- Tu viens ici chaque jour ?
- Viens-tu ici tous les jours ?

رغم كل شيء فهي لم تأتي.

Finalement, elle n'est pas venue.

من أين تأتي هذه العلاقة مع المال؟

D'où vient cette relation ?

ولا يمكن أن تأتي التعزيزات الترانسيلفانية قريبًا

Et les renforts de Transylvanie ne peuvent pas venez assez tôt.

وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها.

et parfois venant de directions que l'on n'avait pas imaginées.

يبدو أن كل التطعيمات الحية تأتي بإضافة

Tous ces vaccins vivants semblent apporter un bonus

وعادةً ما تأتي للفلاسفة أفضل أفكارهم وهم بمفردهم.

Les philosophes ont leurs meilleures réflexions seuls.

وفي هذه الحالة، تأتي الأصوات من الإسبانية والإنجليزية.

dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -

ربما تفكر "ما الصورة التي تأتي إلى العقل؟"

vous vous demanderez quelle image peut l'accompagner ?

التي تأتي دائماً مع خلفية من هواجس القلق.

ni cette anxiété qui va avec.

هذا يعني أن الافكار سوف تأتي الى عقلك

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

ناطحات السحاب تملكها. الفائدة الاولى تأتي بالاستثمار بارضٍ

gratte - ciel qu'elles possèdent Le premier avantage vient d'investir dans moins de

- هل تود أن تأتي بالداخِل؟
- هل ترغب بالدخول؟

Tu veux entrer ?

- عرفت أنك ستأتي.
- لقد علمت أنك قد تأتي

Je savais que tu viendrais.

سمح سامي بأن تأتي ليلى وتأخذ المخدّرات مجانًا.

Sami autorisa Layla à venir chercher des médicaments gratuitement.

كانت هناك سيدة تأتي لتبقى معي في أيام الأحد.

il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

‫وإلا لن تأتي الأسماك هناك.‬ ‫انظر، ها هي سمكة.‬

Sinon, les poissons ne viendront pas. En voici un.

‫من المنطقي تماماً‬ ‫أن تأتي "دانا" من هذا الطريق.‬

C'est logique que Dana passe par là.

عندما يسمع الناس أخبارًا عن المناخ تأتي مباشرةً إليهم،

Quand les gens entendent des nouvelles directes du climat,

ثم من المحتمل بأن تأتي أربع مرات علامة الذيل

la probabilité pour la pièce tombe quatre fois du côté pile

تأتي قصة معركة Stiklarstaðir في نهاية ملحمة أولاف هارالدسون ،

L'histoire de la bataille de Stiklarstaðir arrive à la fin de la saga d'Olaf Haraldsson,

إما أمي أو لا أشربه أو رائحة الأصدقاء تأتي إلي

soit maman ou je ne bois pas ou des amis sentent ça me vient

ولكن البيئة التي تأتي منها يمكن أن يكون لها تأثير كبير

Mais l'environnement d'où vous venez peut avoir une énorme influence

- لماذا لم تستطع القدوم بالأمس؟
- لماذا لم تسطيع أن تأتي بالأمس؟

- Pourquoi n'as-tu pas pu venir hier ?
- Pourquoi n'avez-vous pas pu venir hier ?

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Les légendes sur le roi Hrolf proviennent d'une période tumultueuse de l'histoire de l'Europe, traditionnellement

- ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟
- ما الذي جاء بك إلى هنا؟

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

- لن تسطيع أمي القدوم.
- أمي لا يمكنها المجيء.
- لا يمكن لأمي أن تأتي.

Ma mère ne peut pas venir.

تأتي الثروة إلى من يجعل الأشياء تحدث لا إلى من يترك الأشياء تحدث.

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

إما أن تحصل على معلومات من الداخل أو تأتي من المستقبل الصحيح كما يقولون

Soit il obtient des informations privilégiées, soit il vient du bon avenir, disent-ils

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Je ne sais pas d'où viennent ces héritages alors, chance quand même