Translation of "بقدر" in French

0.004 sec.

Examples of using "بقدر" in a sentence and their french translations:

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

Plus vous y apportez, plus vous en retirerez.

وتثريها بقدر استطاعتك،

vous l'enrichissez autant que possible

منفتحين على الناس بقدر الإمكان.

en étant aussi ouvert que possible.

و Hyrcanians بقدر بحر قزوين ،

et les Hyrcaniens jusqu'à la mer Caspienne,

‫تلاشى ذلك الخوف بقدر كبير.‬

qu'elle avait nettement moins peur.

بقدر ما أستمع لما يقولون.

autant que j'écoute ce qu'ils disent.

أبقِ غرفتك نظيفةً بقدر الإمكان.

- Garde ta chambre aussi propre que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi propre que tu peux.
- Garde ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Tenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Maintiens ta chambre aussi propre que tu peux.

فسأبتعد بقدر الإمكان عن العلم.

j'allais m'éloigner des sciences autant que possible.

هي ماكرة بقدر ما هي لطيفة.

Elle est aussi rusée qu'aimable.

وليس بقدر طفيف، بل إلى حد كبير.

Non pas de façon marginale, mais de façon significative.

لقد حظيت بقدر كاف من النجاح المهني،

J'ai eu une carrière fructueuse

لا يتعلق كثيرًا بالإنجازات بقدر ما يتعلق بالفرص.

ne sont pas tant liés à la réussite mais aux opportunités.

ولكن قلت اسمها المؤنث بصوت عالٍ بقدر كافٍ

mais que j'ai dit son nom féminin assez fort

وقد أحببتهم بقدر حبي للحيوانات التي كانت في بيتنا.

et je les aimais tous autant que nos animaux à la maison.

لكن الرجال البيض المستقيمين، بقدر ما أستطيع أن أقول،

Mais les hommes blancs hétéro, à ce que je sache,

بقدر ما يهمني ، يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريده.

Pour autant que je m'en soucie, vous pouvez aller où vous voulez.

لأنه، بقدر ما يشعر به المنظمون لهذا الاستعراض من قلق،

car dans la mesure où les organisateurs de cette parade sont concernés,

سوف أبلغكم بقدر علم الجيولوجي. لأنني بالفعل مهندس جيوفيزيائي بنفسي

Je vous en informerai autant qu'un géologue. Parce que je suis moi-même déjà ingénieur géophysicien

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

On se rappelle deux à dix fois plus facilement les récits que les faits.