Examples of using "بغض" in a sentence and their french translations:
la taille n'a pas d'importance ce qu'elle est
des gens et des circonstances.
indépendamment des circonstances extérieures ?
Quoi qu’il en soit, le principe est le même.
Malgré la volonté de mes parents
quelles que soient les données que vous voyez.
A part, bien sûr, d'avoir changé la donne et d'être des pionniers,
À part l'inégalité de salaire, vous êtes-vous demandé
Vous pouvez participer à la réunion indépendamment de votre âge.
Quoi qu'il en soit, pendant la bataille de Montereau, Napoléon le laissa voler
Nous pensons que peu importe la difficulté du problème,
Quelle que soit la forme que prendra notre avenir technologique,
Que l'on trouve bientôt cette particule ou non,
Qu'est-ce que je me suis retenu à part ce manteau violet et ce diadème ?
Quoi qu'il choisisse, non seulement les Romains étaient alerté de son mouvement à l'avance
Rome n'accepterait aucune forme de défaite, peu importe le prix.
Peu importe à quel point vous êtes compétent pour regarder,
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.