Translation of "الأخبار" in French

0.009 sec.

Examples of using "الأخبار" in a sentence and their french translations:

الأخبار المستضافة

nouvelles hébergées

أسمعت الأخبار؟

- As-tu entendu les nouvelles ?
- Avez-vous entendu les nouvelles ?

وإليكُم الأخبار السارّة:

Voici la bonne nouvelle :

بعض الأخبار الجيدة،

Pour vous donner une bonne nouvelle,

كيف هي الأخبار؟

Comment sont les nouvelles ?

وإليكم هنا الأخبار الجيدة:

Mais voici la bonne nouvelle :

التي دمرتها الأخبار الزائفة.

parce que les « fake news » la détruisent.

"هذه هي الطريقة لنشر الأخبار"

C'est la meilleure façon de faire.

نتشارك الأخبار في ميدان البلدة،

nous avons partagé les actualités tous réunis ensemble sur la place du village,

سببت الأخبار الكثير من الارتباك.

La nouvelle créa beaucoup de confusion.

هل سمعت الأخبار على المذياع؟

As-tu entendu les nouvelles à la radio ?

تصدرنا الأخبار الوطنية مرتين على الأرجح.

On a dû faire la une par deux fois.

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

Si vous ressentez de la rage en lisant les informations,

مقدم الأخبار ياهو هذا الرجل ياهو

yahu présentateur de nouvelles cet homme yahu

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

Les médias ont commencé à grandir dans les nouvelles

الأخبار السارّة هي أن الجميع هنا

La bonne nouvelle est que chacun d'entre nous

كانوا الأسوأ في التعلم من الأخبار السلبية

apprennent moins bien des mauvaises nouvelles

هذا يعني أنني لا أتلقى الأخبار الجيدة.

Ça veut dire que les bonnes nouvelles ne viennent pas me voir.

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

Beaucoup de gens font face aux nouvelles chaque matin

الأخبار الجيدة أن مبادئ العدالة الإجرائية سهلة

La bonne nouvelle est que les principes de justice procédurale sont faciles

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

les serveurs de news créent des programmes avec des invites

دعنا نأتي إلى الأخبار في هذه الوسائط

Venons-en aux nouvelles dans ce média

انتظر الموظفون في Mission Control الأخبار بقلق.

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب.

Une « fake news » n'est pas mauvaise que pour la presse

إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.

C'est la seule façon d’arrêter cette culture des « fake news ».

لا تبلغ الحكومة عن انقطاع التيار الكهربائي في الأخبار.

Le gouvernement ne signale pas les pannes aux informations.

ولكن سرعان ما وصلت الأخبار التي حولت الوضع على رأسه.

Mais bientôt, des nouvelles sont arrivées qui ont fait basculer la situation.

وقمت بإرسالها إلى محطة الأخبار تلك، على أمل أن يعطوني فرصة.

J'ai envoyé cela à la chaîne d'infos en espérant qu'ils me donnent une chance.