Translation of "الممكن" in French

0.006 sec.

Examples of using "الممكن" in a sentence and their french translations:

فمن الممكن؟

Qui sait ?

كيف من الممكن هذا؟

Comment est-ce possible ?

- من الممكن ألا تأتي غداً.
- من الممكن أنها لن تأتي غداً.

Elle ne viendra peut-être pas ici demain.

من الممكن أن تثلج غداً.

Peut-être neigera-t-il demain.

- من الممكن انك سمعت عنه.

Tu en as entendu parler.

من الممكن أن تربح المسابقة.

Il est possible que tu gagnes la compétition.

من الممكن أن لا تأتي.

- Peut-être ne vient-elle pas.
- Peut-être ne viendra-t-elle pas.

من الممكن أن أليس ستأتي.

Alice viendra peut-être.

مفكرين أنه من الممكن تخفيف آلامهم.

en pensant soulager la douleur de leurs habitants.

- من الممكن أن تمطر.
- ربما ستمطر.

Il pourrait pleuvoir.

من الممكن أن تتجمد الأسبوع القادم.

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.

- ربما ستأتي.
- من الممكن أنها ستأتي.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est possible qu'elle vienne.

"مهلاً، من الممكن أن أفعلها أيضاً".

« Peut-être que je peux y arriver aussi. »

من الممكن أن تكون كرة القدم كذلك؟

Le football ?

لكمات الدماغ من الممكن أن تجعلك معتلا

Des coups de poing à la tête peuvent causer la démence.

وأين من الممكن أن نذهب من هنا؟

et quelle direction prendre ?

أظن من الممكن وجود بعض المساحات المحدودة

Je pense qu'il y a des domaines très limités

الأشخاص الذين من الممكن أن ينظفون منازلكم.

Ces personnes qui font le ménage chez vous.

من الممكن أن يكون كوميديان ستاند أب.

puisse devenir humoriste.

ومن الممكن أن تدّخر الكثير من الأموال.

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.

pourraient fondre d'ici la fin du siècle.

كان من الممكن أن يكون النتيجة الأفضل.

aurait été la meilleure issue.

مما يعني أن من الممكن أن نغيرها.

et nous pouvons la changer.

من الممكن أن يكون ما تقوله صحيح.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

من الممكن فعلاً أن يكون ذلك خطأً.

En effet, il semble que ce soit une erreur.

من الممكن أن يكون بنطلون من القطن

un pantalon en velours côtelé

من الممكن أن يكون مقصودًا أو غير مقصود.

peuvent être à la fois intentionnels et accidentels.

لذا فمن الممكن أن تتساءل كيف يمكن هذا.

Vous vous demandez peut-être comment cela est possible.

من الممكن أن تكتشف أن هذا الحل أكثر فاعلية

Vous pourriez trouver que c'est une solution plus efficace

ولكن في هذه النجوم الأولية كان من الممكن وجود

Mais c'est dans ces premières étoiles que l'on pouvait atteindre

من الممكن أن يكون مصدر للسعادة والحب والإهتمام المشترك،

il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

نعم، هل تتصورين أي تصحيح من الممكن أن تفعليه

CS : Pouvez-vous imaginer des rectifications que vous pourriez faire

لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

- من الممكن أن تثلج غداً.
- لربما تساقط الثلج غداً.

Peut-être neigera-t-il demain.

هل من الممكن وجود حضارة غير مكتشفة حتى يومنا هذا

Pourrait-il y avoir une civilisation cachée, pas encore découverte,

ولكن إذا كانت العدوى حادة جدًا، فمن الممكن أن يموتوا.

Mais s'il s'agit d'une infection sévère, elles peuvent aussi être mortes.

تقول هذه النظريات أنه من الممكن السفر في الوقت المناسب.

Ces théories disent qu'il est possible de voyager dans le temps.

لذا إذا كنا نعيش الآن ، هل من الممكن تغيير الأشياء؟

Donc, si nous vivons maintenant, est-il possible de changer les choses?

من الممكن أن يؤثر حرفياً على قدرات التلاميذ على الإنجاز.

peut influencer la capacité des étudiants à réussir.

وعليه، فالإعلام الترفيهي من الممكن أن يلعب هذا الدور المفصلي،

Les médias du divertissement peuvent jouer un rôle dichotomique,

ومن غير الممكن أن تتوقع ما قد يحدث داخلها، ومزدحمةٌ للغاية.

ils sont imprévisibles. ils sont pleins de gens.

و الألعاب من الممكن أن تصبح فناً، لكن، من ناحية أخرى.

et les jeux peuvent être de l'art mais de façon bien différente.

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

Pour la première fois, il semblait possible qu'ils atteignent l'objectif du président Kennedy et

وبالتالي ، من الممكن دائمًا تقديم طلب لزيادة السلطة ضد قرار إداري ،

Ainsi, le recours pour excès de pouvoir est toujours possible contre une décision administrative,

من الممكن أن يدعم ويحسن من فرص البقاء لكل أفراد العائلة .

et pouvant améliorer les chances de survie de la famille entière.

لكن من الممكن أخذ دقائق بين الحين والآخر لتعيد التفكير مع نفسك.

Mais cela peut être un moment ici ou là pour faire le point.

وبدلاً من ذلك تحديد المعايير التي من الممكن أن تؤهل الشخص المحتمل.

et définissant plutôt le critère établissant une bonne piste.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

إن سجن الأفراد المدانين يجعل من الممكن تحييد المخالفين طوال فترة حبسهم ،

l'incarcération des individus reconnus coupables permet de neutraliser les contrevenants pendant la durée de leur enfermement,

يبدو من منظر السماء أنها من الممكن أن تمطر اليوم بعد الظهر.

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

ومن الممكن أن أكمل، لكن أنا لست هنا فقط لأحكي لكم قصتي.

Mais le but de cette conférence n'est pas de vous parler de moi.

بإستثناء أن ذلك كان عام 1992، حيث كان من الممكن الجزم بذلك وقتها.

Mais c'était en 1992, lorsque vous pouviez encore dire ce genre de choses.

ولكن من الممكن أن تُدمج وتُصغر إلى طابعاتٍ صغيرة، موجودة في منزلك الخاص،

Mais elle pourrait devenir plus petite et se retrouver chez vous,

- من الممكن أن تكون قد أخبرتني.
- لربما قد سبق و قلت لي ذلك.

Tu aurais pu me le dire.

هل من الممكن تغيير الماضي؟ هل يمكننا السفر عبر الزمن لإنقاذ أحبائنا الذين فقدناهم؟

Est-il possible de changer le passé? Pouvons-nous voyager dans le temps pour sauver nos proches que nous avons perdus?

حتى إذا كان من الممكن إزالة البراغي في الوقت المناسب ، فإن الفتحة فتحت للداخل ، وبالتالي

Même si les boulons auraient pu être retirés à temps, la trappe s'est ouverte vers l'intérieur et a donc

من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول.

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.

يبدو أن كلاهما كانا يحاولان التوصل إلى حل سلميّ، على الرغم من أنه كان من الممكن

Il semblait que les deux essayaient d'atteindre un résolution pacifique, même si elle est assez

بعد هذه الفترة ، لم يعد من الممكن إحالة الفعل إلى القاضي عن طريق استئناف السلطة الزائدة.

Passé ce délai, l’acte ne peut plus être déféré au juge par la voie du recours pour excès de pouvoir.

من الهجوم بشكل فعال في الليل حيث بينهما عشرات الكيلومترات بعيدا عن بعضها البعض و من الممكن أيضًا

l'attaque de nuit en étant à des dizaines de kilomètres les uns des autres. Il est également possible

لم يكن من الممكن هزيمة رجال حرب العصابات تمامًا ، لكن سوشيت جعل أراجون المنطقة الأكثر أمانًا والأفضل تدبيرًا

La guérilla n'a jamais pu être complètement vaincue, mais Suchet a fait de l'Aragon la région la plus sûre et la mieux gérée

أعلن مراد: "طالما كان من الممكن بالنسبة لي أن أصدق أن الإمبراطور نابليون كان يقاتل من أجل إحلال

«Tant qu'il m'était possible de croire que l'empereur Napoléon se battait pour apporter la

تم إلقاء اللوم على دافوت على نطاق واسع لعدم العودة لإنقاذه ، على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون انتحاريًا.

Davout a été largement blâmé de ne pas avoir fait demi-tour pour le sauver, même si cela aurait été suicidaire.

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

إنها إجابة قدمتها صفوفٌ امتدت حول المدارس والكنائس في أعدادٍ لم يسبق لهذه الأمة أن شهدت مثلها؛ إجابة قدمها أناسٌ وقفوا منتظرين لمدة ثلاث أو أربع ساعات، كثيرون منهم شاركوا في التصويت للمرة الأولى في حياتهم، إيماناً منهم بأن هذه المرة لا بد أن تكون مختلفة عن غيرها، وان أصواتهم من الممكن أن تحقق ذلك الفارق.

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.