Translation of "الحدود" in French

0.005 sec.

Examples of using "الحدود" in a sentence and their french translations:

الحدود.

les limites.

الحدود الشرقية.

frontière orientale.

إن الحدود مَساميّة.

La limite est poreuse.

الحدود المادية للمجتمع

les frontières physiques de leur commune

هذه المرة تجاوزت الحدود.

Cette fois tu es allé trop loin.

ونقوم دائماً بإخبار الناس عند الحدود،

Pourtant nous disons aux gens à la frontière :

لعملي في مساعدة اللاجئين عند الحدود.

à cause mon aide aux immigrants à la frontière.

لأعبر الحدود وأعود لمنزلي في المكسيك.

et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

ترتبط جميع الحدود الكوكبية ارتباطًا وثيقًا

Les limites planétaires sont toutes profondément liées,

إنهما يؤثران على كل الحدود الأخرى.

Elles affectent toutes les autres.

وجمالها يكمنُ في أنها تتخطى الحدود.

Sa beauté, c'est qu'elle abolit les frontières.

جيش ويلينجتون للعودة إلى الحدود البرتغالية.

armée de Wellington jusqu'à la frontière portugaise.

عبر ماسينا الحدود البرتغالية وحاصر ألميدا

Masséna franchit la frontière portugaise et assiégea Almeida.

‫يبدو أن الحدود بيني وبينها تتلاشى.‬

Les frontières entre nos deux êtres s'évanouissent.

إنهم يعلمون ما هي الحدود والقواعد.

Ils en connaissent les limites et les règles.

وعلاوة على ذلك، الحدود العقلية والعاطفية.

et leurs frontières mentales et émotionnelles.

فالصندوق هو إطار لعقلك، مصنوع من الحدود.

Une boite, c'est un cadre pour votre esprit. Il constitue des limites.

لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود.

- Je suis vraiment fatigué de vivre.
- Je suis vraiment fatiguée de vivre.

توجب علي التوسل لضباط الهجرة في كل الحدود

À chaque frontière, j'ai dû supplier les agents de l'immigration

على الرغم أن الحدود غير مرئية من الفضاء،

Même si les frontières ne se voient pas de l'espace,

تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

الحدود ، لضمان وجودها في مواجهة شركائها في الحفل

des frontières, à assurer son existence vis-à-vis de ses partenaires dans le concert

وقيل لهم إن عليهم البقاء داخل تلك الحدود،

On leur rappelle de rester dans ces frontières,

ابق داخل تلك الحدود وسوف تكون دائما آمناً.

En se confinant en leur sein, on reste en sécurité.

ما هي الحدود ومناطق الراحة التي استقريت فيها؟

Au sein de quelles frontières ou zone de confort êtes-vous installé ?

قام نابليون في 14 يونيو بنقل الجيش إلى الحدود:

Napoléon a utilisé le 14 juin pour rapprocher l'armée de la frontière:

بحلول 1591 اشتدت المصادمات على طول الحدود البوسنية الكرواتية

En 1591, les affrontements s'intensifient le long de la frontière entre la Bosnie et la Croatie.

بحلول 1591 اشتدت المصادمات على طول الحدود البوسنية الكرواتية

En 1591, les affrontements s'intensifient le long de la frontière entre la Bosnie et la Croatie.

اليونان على اثر اتفاقية ترسيم الحدود البحرية بين حكومته

Grèce à la suite de l'accord de démarcation de la frontière maritime entre son gouvernement et la

الامنية والعسكرية ومن بينها كانت اتفاقية ترسيم الحدود التي

accords de sécurité et militaires avec lui, parmi lesquels l'accord de démarcation de la frontière qui a

على الحدود الشمالية تقع منطقة ديثمارخن التي تعود للقرون الوسطى.

Le district médiéval de Dithmarschen se trouve à la frontière nord.

نحو الحدود الفرنسية ، تاركًا وراءه العديد من الحاميات المجهزة جيدًا.

replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

على امتداد الحدود، قام الملك بجمع الضباط لجمع الفارّين وزرع الفتنة

Le long de la frontière, le roi a posté des officiers chargés de recueillir les déserteurs et de semer la discorde

إذا ذهبوا مباشرة ، سيصلون إلى القارة القطبية الجنوبية ويتوقفون عند الحدود.

S'ils allaient tout droit, ils atteindraient l'Antarctique et s'arrêteraient à la frontière.

عندما انسحب نابليون إلى الحدود الفرنسية ، أبلغ مراد الإمبراطور أنه سيغادر

Alors que Napoléon se retirait à la frontière française, Murat informa l'Empereur qu'il partait

العثمانية بالقرب من الحدود المجرية قد يثني أكبر منافسيه في المنطقة عن الانضمام إلى الحملة

près de la frontière hongroise pourrait décourager son plus grand rival dans la région de se joindre au projet

يتم تثبيت المراكز الجمركية على الحدود ، مما يجبر التجار الأجانب على دفع الضرائب عند السفر

Il installa des postes de douane aux frontières, forçant les marchands étrangers à payer des taxes lorsqu'ils traversaient

بالإضافة إلى هذه الأعمال الخطيرة من القسوة ، والد عيد الميلاد عبور الحدود مع الحيوانات البرية.

Outre ces graves faits de cruauté, le Père-Noel traverse la frontière avec des animaux sauvages.