Translation of "يعيشون" in English

0.006 sec.

Examples of using "يعيشون" in a sentence and their english translations:

يعيشون في الجوار

they live in the neighborhood

هم يعيشون هناك

They live there.

يعيشون في المغرب.

They live in Morocco.

إذا هم يعيشون هناك.

so they live out there.

دنيوية يعيشون من أجلها...

thing to continue living...

يعيشون في المملكة المتحدة.

They live in the United Kingdom.

أطفالنا يعيشون في عالم مختلف.

our kids live in a different world.

الذين يعيشون على هوامش مجتمعاتهم.

who live on the margins of their societies.

يعيشون في المعابد ويحضرون التضحيات،

living in temples, attending sacrifices,

والناس الذين يعيشون مع العواقب.

and people who are living with the consequences.

ولكن لماذا يعيشون في الليل

but about why they live at night

نلقي نظرة ونرى كيف يعيشون؟

Take a look and see how they live?

هُم يعيشون فى نفس الولاية.

They live in the same state.

كل اجدادي ما زالوا يعيشون

All of my grandparents are still living.

يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية

They live in the jungles of Central and South America,

كم من الناس لا يعيشون بينكم؟

how many people do not live among you?

إنهم يعيشون على ظهر هذه اليرقات

they live on the back of these caterpillars

يعيشون في مؤسسات مماثلة لدور الأيتام،

living in institutions like orphanages,

الناس يعيشون في جميع أنحاء العالم.

People are living in all parts of the world.

سكّان غزّة يعيشون تحت حصار خانق.

The people of Gaza are living under a crippling blockade.

كأشخاص يعيشون في دولته، هل تقاسمنا حصتنا؟

Did we get any share to ourselves as people living in his country?

سواء للأشخاص الذين كانوا يعيشون في جماعات

both for the people that were in the in crowd

وتنتهي عند بشر يعيشون على كوكب آخر.

and ends with people living on another planet.

الذين يعيشون في منطقة (هندو كوش هيمالايا)،

who live in the Hindu Kush Himalaya region --

الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة.

People living downstream will also be hit hard.

7% من مواطنينا يعيشون في فقر مدقع

had seven percent of their citizens in poverty

هناك سبعة مليارات نسمة يعيشون في العالم.

This is the seven billion people that live in the world.

توم وماري لا يعيشون فى نفس الولاية.

Tom and Mary don't live in the same state.

وأخبروني أنهم أيضاً يعيشون تبعاً لهذه القيم

telling me that they also live by these values

وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة

And more than half of humanity lives in this space,

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

10 percent of the world population in extreme poverty

37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

37 percent of the world population in extreme poverty

مع ثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الديمقراطيات.

with two-thirds of the world's people living in democracies.

وعن التجارب الذين يعيشون بها فى ذلك الحي.

and the ups and downs of the experience of living in this neighborhood,

الناس الذين يعيشون في منطقة أورفا يعتبرونها مقدسة.

People living in the Urfa region consider it sacred.

الإسرائيليون الذين يعيشون هنا يطلق عليهم اسم المستوطنين.

The Israelis living out here are called settlers.

إنهم يعيشون في الضفة الغربية لكنهم مواطنون اسرائيل.

They live in the West Bank but are citizens of Israel.

لا أحد من زملائي يعيشون بالقرب من هنا.

None of my classmates live near here.

هناك بعض المستثقطنين يعيشون في ذلك المنزل المتداعي.

There are some squatters living in that dilapidated house.

- يعيش البدو في الصحراء.
- البدو يعيشون في الصحراء.

Bedouins live in the desert.

اكثر من نصف سكان العالم يعيشون فى المدن

More than half the world’s population lives in cities.

فهناك من يعيشون عوالم واقعية مختلفة في وقتنا الراهن،

Other worlds are being lived right now as we speak,

منع الناس من القدوم إلى المنطقة التي يعيشون فيها

preventing people from coming to the area where they live

نعتقد أن 40% من الأفارقة اليهود المشتتين يعيشون هنا.

We think more than 40 percent of the African diaspora landed here.

لكنهم يعيشون في مؤسسات تكون فيها السلطة التأديبية مهمة ،

But they subsist in institutions where disciplinary power is important,

كان الجاكسونيون يعيشون في بوسطن قبل الانتقال إلى هنا.

The Jacksons lived in Boston before they moved here.

يعيشون الآن حتى منطقة الخطر لمرضى الخرف الكهلي والشلل الرعاشي.

are living into the danger zone for Alzheimer's and Parkinson's diseases.

بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون

Of course, there's many people that live alone who are not lonely.

بعبارة أخرى ، الناس يعيشون بشكل دائم في أراضي دولة عضو

In other words, people living permanently in the territory of a Member State

الناس الذين المتطرفين في البلدان التي يعيشون فيها وهذا هو

people who are radicalized in the countries where they lived and that's

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

In almost every case, patients lived near the epicenter.

إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.

it's telling a story about the identity of the people living in that hut.

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

live at an altitude of one meter above sea level. This means a

الذي يمارس سلطته على السكان الذين يعيشون في إقليم معين والذين ،

who exercises his power over the population living in a given territory and who,

- هل يسكنون بالجزائر؟
- هل يعيشون في الجزائر؟
- هل يقطنون في الجزائر؟

Do they live in Algeria?

و نحن نتكلم عن أناس يعيشون على نفقة الدولة و يحظون بجميع

And we are talking about people who live thanks to the public budget and have all kinds of

- فلسك
- فلسطينيّو غزّة يعيشون تحت حصار لاإنساني فُرض عليهم من طرف إسرائيل.

The Palestinians of Gaza are living under an inhuman blockade imposed by Israel.

بالنسبة للوالاشيين الذين يعيشون في بلغاريا منذ عصر الداتشي هي ايام مباركة لهم

For the Wallachians living in Bulgaria since Dacian times, these are blessed days.

نحو الكومان، والذينَ بدورهم شكلوا تحالفاً من القبائل المحليّة، الين يعيشون في شمال

reached the Cumans, who in response formed an  alliance of local tribesmen, living north of  

له باع في التقاليد البدوية، و نصف سكانه لا يزالون يعيشون في قبائل.

with a long nomadic tradition, with half of the population still living in tribes. And

السكان الذين يعيشون في في فقر مُدقع اخذُ في التناقص عام بعد عام.

of the population that lives in extreme poverty is reducing year after year.

لكن مع الوقت اكتشفت أن العديد من الأطفال يعيشون في أوضاع مريبة بالأحياء الفقيرة.

But then, I noticed that there are so many children living in the slums,

هذا هو السبب في أن السكان الذين يعيشون في المناطق المتضررة يكرهون هؤلاء المغيرين

This is why the populace that lived in affected areas hated these raiders.

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

they experience a time difference of two thousandths of a second according to the people living in the world

لأنه إن كان الناس يعيشون أطول من ٢٠ إلى ٣٠ عاماً في جميع أنحاء العالم

because, if people are living 20 to 30 years longer around the world,