Translation of "وفقا" in English

0.009 sec.

Examples of using "وفقا" in a sentence and their english translations:

وفقا للقرآن ، وفقا لكارون التوراة ، قورح

According to the Qur'an, according to Karun Torah, Korah

يقوم بترتيب وفقا له

He makes an arrangement according to him

وفقا للشامانية ، الطبيعة مهمة جدا

According to shamanism, nature is very important

وفقا للشامانية ، الروح من الجثة

According to shamanism, the soul from the dead body

وفقا لكثير من المنظرين الفيزيائيين

According to many physic theorists

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

According to Islam, to teach Mevlüt after the dead

وفقا للعلم ، تطور الإنسان من القرد.

According to science, humans evolved from monkeys.

وفقا لراي بيكا، أخصائي النشاط البدني للأطفال،

According to Rae Pica, who is a children's physical activity specialist,

مصائد الأنفاق والمطرزات مصنوعة وفقا للمعتقدات الوثنية

Tunnels traps and embroideries made according to pagan beliefs

وفقا للإسلام ، دفن بعض الوقت بعد الموتى

According to Islam, some time after the dead were buried

وفقا للشامانية ، دخل الأتراك القدماء غابة أجنبية

According to Shamanism, the old Turks entered a foreign forest

وفقا لشائعة ، يدفع لزوجته 250،000 دولار على سبيل التعويض.

According to a rumor, he pays his wife $ 250,000 in compensation.

40٪ من الأرباح الإجمالية في الضرائب، وفقا للبنك الدولي.

40% of their gross profits in taxes, according to the World Bank.

اليوم سوف أتحدث إليكم عن تصنيف الالتزامات وفقا لتأثيراتها.

Today I'm going to talk to you about the classification of obligations according to their effects.

وفقا للقانون ، يحظر التمييز أو العيش أو ارتداء ملاءة سرير.

According to the law, discrimination, living or wearing a bed sheet is prohibited.

يمكن للمرء ، وفقا للعرف الأكاديمي الكلاسيكي ، استخدام شروط هذا التعريف.

One can, according to classical academic custom, use the terms of this definition.

ولكن وفقا للاتفاق ، دولة واحدة ، لن يستمر نظامان إلى الأبد.

But according to the agreement, One Country, Two Systems wouldn’t last forever.

وفقا لوالديه ، في عام 2016 ، الهندي ضباط الشرطة أوقفوه والإذلال

According to his parents, in 2016, Indian police officers stopped him and humiliated

وفقا للوائح الطيران ، يتم فرض الحد الأقصى للسرعة إلى 250 عقدة

According to airline regulations, a speed limit to 250 knots is imposed

معظم الاشياء في الطبيعة لا تختلف هويتها وفقا للجهة التي تقابلها.

Most objects in nature don't change their identity depending on which way round they're facing.

وفقا لهذا اللاهوت ، فإن الله سوف يكافيء أولئك الذين يساعدون إسرائيل

According to this theology, God will reward those who help Israel

كان ذلك ، وفقا لصحيفة واشنطن بوست ، بناء على طلب بومبيو وبنس.

it was, according to the Washington Post, at Pompeo and Pence's urging.

الآن ، وفقا للقبول العام ، الآب سوف يطير عيد الميلاد بالقرب من 1046 كيلومتر

Now, according to the general acceptance, the Father Christmas would fly close to 1,046 kilometers

وفقا للسوابق القضائية المستقرة ، وموطن هو يعرف بأنه "المكان الذي يوجد فيه شخص

According to settled case law, the domicile is defines as "the place where a person

وفقا لأبيان ، كان الذعر واسع النطاق لدرجة أن أحد الجنود الرماحين انقلب على قيصر

According to Appian, the panic was so widespread that one signifier inverted his standard and

- لم لم تقم بذلك كما عرضت الأمر عليك؟
- لم لم تقم بذلك وفقا لاقتراحي؟

Why didn't you do that the way I suggested?

وفقا لتقديرات الأمم المتحدة اعتبارا من يوليو عام 2016 هناك ما يزيد عن 30000 أجنبي

According to UN estimates as of July 2016 there are upwards of 30,000 foreign