Translation of "كله" in English

0.011 sec.

Examples of using "كله" in a sentence and their english translations:

للعالم كله.

for the entire world.

وهذا كله هراء.

and it's such bullshit.

‫عالم كله عجب...‬

One of spectacle...

سأغيّر هذا كله.

I'm going to change all that.

في الإجمال كله زائف

I'm a total and utter phony.

بعد قول هذا كله،

That all said,

‫الأمر كله راجع لك.‬

It's all up to you.

وينهي ذلك كله بابتسامة،

and end it all with a smile,

الحرية تصنع الفارق كله.

Freedom makes all the difference.

تصنع الحرية الفارق كله،

Freedom makes all the difference,

فجأة جعل العالم كله

suddenly he made the whole world

‫جسدك كله ينبض بالحياة.‬

Your whole body comes alive.

هم يعلمون هذا كله.

They know all that.

العالم كله غافل عما حدث.

The whole world is oblivious.

وبناء الآلات لاستكشاف الكون كله.

build machines to explore all the universe.

شعرت أن الكون كله يحتقرني

I felt like the universe despised me

العالم كله يمر بأزمة كبيرة

The whole world is going through a big crisis

‫كيانها كله يفكّر ويشعر ويستكشف.‬

Her entire being is thinking, feeling, exploring.

هذا كله من خطأ جمال.

That's all Jamal's fault.

‫الليل القطبي ليس كله ظلامًا دامسًا.‬

The polar night is not an all-consuming darkness.

يجب أن تجمع طاقمك كله وتغادر."

You need to get all your crew and you need to leave."

لكن الأمر كله متوقف على الممارسة.

But it's also all about practice.

مشي الطريق كله سيرا علي قدمه

He went the whole way on foot.

والأسوأ من هذا كله، فهي تقتل الأحلام.

and, worst of all, it kills dreams.

وكان الفكر المبكر لإدارة الوقت كله حول --

and it came during the industrial revolution,

كان وادي سيكيغاهارا كله محاطًا بالقوى الموالية...

The whole valley of Sekigahara was surrounded by loyalist forces…

بحثت في المنزل كله عن تلك الرسالة.

I looked all over the house for that letter.

لماذا تملك هذا العدد كله من القطط؟

- What do you need so many cats for?
- Why do you have so many cats?

مما جعلني الاحظ ان المستقبل هو العلم كله،

and it made me realize that my future is the world,

النوع الثاني: وهو الذي يقطع فيه البظر كله

Type II is when they cut off the whole clitoris

وذلك كله بسبب عملية معروفة بـ كيمياء الأكسدة.

And that's all because of a process known as redox chemistry.

ومزق الآخر عمل شخص ما أمام الفريق كله.

And another tore up someone's work in front of the entire team.

أو الأسوأ من ذلك كله، "هل هذا فن؟"

or worst of all, 'Is this art?'

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

That's two-thirds of all trips taken around the world.

أن هذا كله مكرر، وكأنه يوحي بشكل مجازي،

This is all a little repetitive, but it's metaphorically suggestive

‫لا شيء يضاهي ذلك الشعور في العالم كله.‬

There's no greater feeling on earth.

لابد أن المتطرفين الإسلامويين غاضبون من ذلك كله.

The Islamic fanatics are pretty angry about this, right?

هذا كله ليس إلا إسهابٌ لا معنى له.

All this is just meaningless verbiage.

لكون الأمر كله كان يتعلق بعدم بالفشل، أليس كذلك؟

Because it was all about not screwing up, right?

إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله،

So, if we looked at all of the English conversations in the whole world,

تحت كثبان رملية، وسنجده كله هناك عندما ننقب عنه

covered in a sand dune that would just all be there to excavate -

إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.

it's just kind of how incredible this whole thing is for communication.

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

The dogs barked all night.

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

Now, the challenge is that we know in schools all around the world,

الأمر كله يتعلق بالأفكار التي أفكر فيها ولماذا أفكر فيها.

It's all about the thoughts I think and why I think them.

لأن هذا الموضوع موجود بالفعل على جدول أعمال العالم كله

as this topic is already on the agenda of the whole world

وعلاوة على ذلك كله، يجب أن تكون تكلفتها أقل بكثير.

and above all else, they need to cost a lot less.

وتحول لمحطة للتبادل التجاري في العالم كله وليس الامارات فقط

And it turned into a station for commercial exchange in the whole world, not just the Emirates,

الاعمال، تطوير البنى التحتية وعلى رأس هذا كله حكومة متسلطة

business, infrastructure development, and, at the top, an authoritarian government that

- سأبقى هنا هذا الشهر كله.
- سأظل هنا هذا الشهر بأكمله.

I will stay here all this month.

لكن هذا كله يدور في سياق التجهيزات المعملية المُحكَمة جدًا.

But that's all in the context of these very controlled laboratory settings.

تحوّلت المعركة لعراك هائل، حيث اشتبك الخط كله في قتالٍ شرس

The battle now devolved into an enormous brawl, with the entire line engaged in ferocious

وأعيدكم للوراء عندما بدأ هذا كله لي وذلك في عام 2010،

and take you back to when this all began for me in 2010,

‫يمكن أن يفيد هذا كثيراً في عمل المشعل.‬ ‫سنربطه كله بحبل مظلات.‬

This might work pretty good for a torch. We'll just tie it all on with some paracord.

وقد تتساءلون فيما لو كان بإمكانكم القيام بهذا كله على جهاز الحاسوب.

You may wonder whether you could do all this on a computer.

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

Comes side by side with the man whom he sees as an enemy and declared to the whole world as an enemy

انها جعلت هذا الجزء كله من أفريقيا واحدة من أخطر الأماكن في العالم.

It’s made this whole part of Africa one of the most dangerous places in the world.

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

if this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

كان الكفاح كله يائسًا كما اعترف قيصر على الرغم من أن جحافله عانت من

The whole struggle was desperate as Caesar admits, even though his legions suffered superficial

كان هذا كله جزءًا من ولاية كارولينا الشمالية الديمقراطية الاستراتيجية ، لكنه ردد العنصرية الوطنية

This was all part of North Carolina democratic strategy, but it echoed the national racist

حسناً، كله صحيح، لذا أبقوا في مكانكم الأكثر أمانًا ولا داعي للخروج من الضواحي

[Lyrics] Well it's all true, so stay where you're safest there's no need to step foot out the 'burbs

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.