Translation of "قالوا" in English

0.007 sec.

Examples of using "قالوا" in a sentence and their english translations:

قالوا لي:

They said,

قالوا: "غانيت."

And they said, "Gunit."

قالوا، "نعم؟"

And they said, "Yeah?"

قالوا "٢٧، ٢٨"

they say, "28, 27."

لذلك قالوا لا

So, they said no,

قالوا أنهم إرهابيون

said they were a terrorist

ماذا قالوا أيضا؟

What else did they say?

بأنهم قالوا لي سيقتلونني

they told me that they were going to kill me.

الأطفال قالوا أنهم تعلموا:

The children reported learning:

لقد قالوا شيئًا غير حياتي،

In an interview with a multiplier

أبنائي قالوا لي معلومة مهمة.

My kids told me a great fact.

قالوا لي أن الدلافين تنام

They told me that dolphins sleep

قالوا لي أنك متعب جدا

They told me that you would be very tired

قالوا أيضا أنهم تأثروا بالحكم.

have also said they were affected by the ruling.

ثم، قالوا أنهم أهملوا كل هذا

Then, they said they ignored all of that

أشجعهم بإعادة النظر لما قالوا للتو

I encourage them to reconsider what they've just said

لأنّهم قالوا إنّنا كنا خطرين جداً.

[in Spanish] Because we were very dangerous, they said.

[العلماء] قالوا إن بإمكانهم استخدام الليزر ".

[Scientists] said they could use a laser."

قالوا، "أنت لست التعامل معه بجدية".

They'd say, 'You're not taking it seriously.'

قالوا أنهم لم يبلغوا الثلاثين بعد

- They said that they aren't thirty yet.
- They said they aren't thirty yet.

على الأغلب أنهم قالوا نفس الشيئ لبيبي:

Apparently they told Bibi the same thing:

و لقد فضوا مدة إسبوعين ، و قالوا:..

and they spent a couple of weeks, and they said,

نصف الناس قالوا: "(إسحاق نيوتن) على خطأ."

Half the people said: ''Oh, Isaac Newton is wrong,"

أو إذا قالوا: "جانيت، لدي مزحة لك:

Or if they said, "Janet, I've got a joke for you:

على الراديو قالوا إن الطقسَ سيكونُ بارداً

On the radio, they said that it was going to be cold.

وأتذكر أيضاً أنهم قالوا لي: لن تنجبي أطفالاً

And of course I realized, they said, "You can't have kids."

فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"

They said, "We'll be out by Christmas,"

قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن.

They advised us to stay put for the time being.

رؤساء العمل قالوا "كيف يمكننا تحفيزهم؟ أنهم غير مشاركين."

Bosses are, "How do we motivate them? They're not engaged."

قمت بسؤال ذلك على تويتر والناس قالوا أشياء مثل

I did that on Twitter and people were saying things like

التقيت بالفتيات والشابات الذين قالوا إنهم لم يعد يشعرن

I met with young girls and men who said they are no longer

في القيام بذلك ، قالوا IAAF الأدلة اللازمة تظهر صلة

In doing so, they said the IAAF needed evidence showing a link

توم وماري قالوا انهم لا يعرفوا لماذا غادر جون

Tom and Mary said they didn't know why John left.

وقد قالوا بأن الطعام لا يمكن تصنيفه كما تصنف هذه الأدوية

who said that food could not be classified in the same way as those drugs

التقيت بأشخاص قالوا لأنهم أحبوا شخصًا من نوعهم، لم يتمكنوا من

I met with people who said they couldn't walk freely in the streets

أوه لم يلمسوا أحدا لكنهم قالوا دعنا نقول سنقولها على أي حال

oh they didn't touch anybody but they said let's say we'll say it anyway

شبه الجزيرة. "في مجلتهم على الانترنت هم نشر صور القنبلة التي قالوا

Peninsula." In their online magazine they posted photos of the bomb that they said

الأهل قالوا التالي "عندما كنت في سن ٢٥ كان لدي رهن عقاري و طفل"

Parents say this, "When I was 25, I had a mortgage and a kid.

قالوا له أن الحرب ضاعت ويجب عليه ذلك تنازل عن العرش - لصالح ابنه إن أمكن.

They told him the war was lost, and he must abdicate - in favour of his son, if possible.